译文
百座城池何等巍峨高峻,蕴藏着自太初以来的清灵之气。 这静谧的境界超越人间,是群仙居住的所在。 清都天宫珍藏着宝箓符书,宫阙中函藏着丹书经文。 真人在玉庭朝拜,天帝亲手批阅文书。 华美的车盖参差错落,从虚空中缥缈而来。 我想要追随仙人游历,却因这座山而变得懒散疏离。 以朝霞为食,以浮云为车。 这个心意不够坚决,只能向西遥望空自叹息。 如今您定非凡俗之人,买山开荒自给自足。 居所高接云霄,小路只有百步之遥。 在雾中采摘瑶草,在雨中锄种青精。 常常在迎送之间,看到仙人拖着云霞衣裾。 请替我向羡门子高传话,问候他如今可好。
注释
岧峣:山势高峻的样子。
太初:天地未分之前的混沌状态,指宇宙本源。
清都:神话中天帝居住的宫殿。
宝箓:道教的符箓经书。
丹书:用朱砂书写的经文。
真人:道家称修真得道的人。
宝盖:华美的车盖,指仙人的仪仗。
松乔:赤松子与王子乔,古代传说中的仙人。
羡门:古代仙人名,出自《史记·封禅书》。
菑畬:开荒耕种,指隐居生活。
赏析
这首诗展现了元好问深厚的道教修养和超凡的想象力。全诗以仙境喻隐居,将张明远的萃胜亭比作神仙居所,通过'清都'、'宝箓'、'丹书'等道教意象,营造出缥缈神秘的仙境氛围。诗人运用对比手法,将人间的'慵疏'与仙境的'超然'形成鲜明对照,表达了对隐逸生活的向往。后段以'瑶草'、'青精'等具体物象描绘隐居生活的雅致,'松乔曳云裾'的意象既优美又富有仙气。整首诗语言凝练,意境深远,体现了金元时期道教诗歌的独特魅力。