译文
小船如竹叶般轻盈,独坐舟中筋骨舒缓。起身寻找竹杖,在温暖的午间沙岸散步。石滩洁净,困倦时便坐下休息,江水碧绿看似浑浊但仍可盥洗。山势转折,孤洲渐渐消失,岸边小路细弱将断。草色笼罩在暮霭中,花树丛里显现村边景象。自然景物都令人惬意,想要用诗句来描绘。诗成后独自吟诵,两袖盈满春风。明亮的太阳即将西沉,我的行程也已慵懒。姑且呼唤稀疏的船篷,在简陋的小船中稍作歇息。范蠡究竟是什么样的人,能够实现晚年潇洒闲散的生活。我说要等待功成名就之后,这话恐怕只是空谈。真想直接准备蓑衣斗笠,在烟雨蒙蒙中随渔家漂泊。
注释
扁舟:小船。
块坐:独坐。
筇竹杖:用筇竹做的手杖。
污仍盥:江水看似浑浊但仍可盥洗。
孤渚:江中孤立的小洲。
暝烟雾:暮色中的烟雾。
物象:自然景物。
皛皛:明亮的样子。
疏蓬:稀疏的船篷。
叠骨:指小船简陋的骨架。
范蠡:春秋时越国谋士,功成身退泛舟五湖。
萧散:潇洒闲散。
蛮蜑:指南方少数民族,这里代指渔家生活。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘江行所见所感,展现诗人超然物外的情怀。开篇'扁舟如竹叶'的比喻新颖贴切,奠定全诗轻快闲适的基调。中间对江景的描写层次分明,从近处的石滩、江水到远处的山渚、村畔,构图精巧。'物象总相惬'一句承上启下,自然转入抒情。结尾借范蠡典故抒发归隐之志,'烟雨随蛮蜑'的想象富有浪漫色彩,体现宋代文人追求精神自由的价值取向。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,在闲适的表面下暗含对功名利禄的淡泊。