译文
密集的雪花有谁能巧妙比作盐粒,初飞时还带着细雨般纤细。 夜晚吹着玉笛满斟美酒,清晨看远山高高卷起窗帘。 刚堆积如银杯的雪被马踏翻,将要融化的冰棱挂在稀疏屋檐。 最难忍受雪花时时沾上潘安般的鬓角,清晨醒来发觉白发骤然增添。
注释
黄太史:指黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,北宋著名文学家。
拟盐:用盐比喻雪花,出自《世说新语》谢朗'撒盐空中差可拟'。
廉纤:细雨貌,此处形容雪花细密飘洒。
玉笛:笛子的美称,暗用李白'黄鹤楼中吹玉笛'意境。
银杯:比喻积雪的形态。
冰箸:屋檐下结的冰棱。
潘安鬓:晋代潘安容貌俊美,但早生白发,后以'潘鬓'喻中年白发。
赏析
这首诗以黄庭坚诗韵咏雪,展现南宋诗人洪咨夔深厚的艺术功力。首联巧用'拟盐'典故,将雪花比作盐粒,既传统又新颖。颔联'夜吹玉笛'与'晓看遥山'形成时间推移,营造出文人赏雪的雅致意境。颈联'银杯''冰箸'的比喻生动形象,'翻过马''插疏檐'充满动态美感。尾联借潘安鬓白的典故,将雪景与人生感慨巧妙结合,在咏物中寄寓时光易逝的深沉感慨。全诗对仗工整,用典自然,意境清丽中见沉郁。