译文
竹笋如獐牙鸭脚般色泽鲜亮,更安排美酒来相迎。 如同齐鲁大邦自然具有美德,烟霞间的清雅兴致岂是随便可得。 风神怎会怠慢吹拂成竹的成长,市井老者却能教会节省银钱。 早晚与文字为伴清淡饮酒,何必非要称作人间神仙。
注释
獐牙鸭脚:形容竹笋形状,獐牙指笋尖如獐牙般尖锐,鸭脚指笋壳如鸭蹼般展开。
酒圣贤:指酒,化用《三国志》中徐邈称清酒为'圣人'、浊酒为'贤人'的典故。
齐鲁大邦:借指竹子的高贵品格,齐鲁是孔子故乡,象征礼乐文明。
烟霞清兴:指隐居山林的清雅情趣。
风神:风伯,掌管风的神祇。
市老:市井中的精明老人,代指世俗算计。
文字饮:以诗文助兴的饮酒聚会。
地行仙:人间神仙,指逍遥自在的隐士。
赏析
本诗以食笋为题,展现宋代文人的雅致生活。首联以'獐牙鸭脚'的生动比喻描绘竹笋形态,'酒圣贤'的用典显文人雅趣。颔联将竹笋与'齐鲁大邦'相比,赋予其文化内涵,'烟霞清兴'点明隐逸情怀。颈联'风神'与'市老'对仗工巧,既写竹之生长,又暗含对世俗的超越。尾联'文字饮'与'地行仙'呼应,表达安于书斋生活的淡泊心境。全诗语言清丽,意境超脱,体现了宋代士大夫将日常生活诗化的审美取向。