译文
丙申年二月初七,这天晚上月亮经过毕宿。春天的乌云忽然密布,春雨又细密连绵。绵绵阴雨几乎持续了三十天,看不见天上的太阳。我被贬官在淮河之滨,内心常常忧郁苦闷。难道没有琅邪山那样的美景吗?只是道路泥泞无法出行。空荡的庭院里只有蚯蚓,趁着阴湿天气互相盘曲争斗。山鸟忽然飞下来,用长嘴啄探深穴。蚯蚓被倒拖着奋力挣扎,却被山鸟强行吞食瞬间消失。吃泥土的蚯蚓和栖树林的山鸟,本不是同类匹配。为何要遭受这般残酷命运,连微小的生命都不能保全。可叹那些小人啊,倾轧争夺的事情不止一件。祥瑞的凤凰远去九夷,神龙潜入深渊。为何要让我的眼睛,看到这般微小的争斗。归来后不禁长叹,后悔自己写下这首诗。
注释
丙申二月七:指宋仁宗嘉祐元年(1056年)二月初七。
月离毕:月亮经过毕宿,古人认为这是下雨的征兆。
霮䨴(dàn duì):乌云密布的样子。
蒙密:雨丝细密连绵。
淮甸:淮河流域的郊野,指作者贬谪之地。
琅邪山:指风景优美之地,暗喻理想境界。
蟠屈:盘曲蜷缩。
倒曳:倒着拖拉。
俦匹:同类,相匹配。
仪凤:祥瑞之凤。
九夷:古代对东方少数民族的统称。
赏析
这首诗以连绵阴雨为背景,通过观察蚯蚓与山鸟的生死搏斗,抒发了作者对官场倾轧的深刻感悟。艺术上采用托物言志的手法,将自然现象与人生际遇巧妙结合。前八句描写阴雨连绵的环境,烘托郁闷氛围;中间细致刻画蚯蚓遭吞食的惨状,隐喻小人得势、君子遭殃的社会现实;最后以凤凰神龙自喻,表达洁身自好的志向。语言质朴而寓意深远,展现了宋代哲理诗的特色。