我闻天有二十八个星,降生下界为英灵。东方曼倩萧相国,至今留得终天名。又闻地有三十六所洞,洞中多聚神仙众。神仙负过遭谴谪,谪来人世为辞客。李白王维并杜甫,诗颠酒狂振寰宇。今来相去千百年,寥落乾坤阒无睹。皇天何不生奇人,庸儿蠢夫空纷纷。夜眠朝走不觉老,饭囊酒瓮奚足云。陶丘忽见安秘书,星精仙骨真有馀。月中曾折最高桂,趁出玉兔惊蟾蜍。示我歌诗百馀首,笔锋闪闪摩星斗。乍似碧落长拖万丈虹,饮竭四海波澜空。又似赤晴乾撒一阵雹,打折琼林枝倒卓。夜来梦见李长吉,叩头再拜须来乞。自言失却照海珠,至今黑坐骊龙窟。方知安侯不是星辰类,即是神仙辈。不然又争得标格峻迈,文辞颠怪。有时醉起一长噫,八极风清鬼神骇。他年却入蓬莱宫,休使麻姑更爬背。
七言古诗 中原 人生感慨 友情酬赠 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 月夜 激昂 豪放 颂赞

译文

我听说天上有二十八个星宿,降生人间成为英才英灵。东方朔和萧何这样的贤相,至今留下不朽的声名。 又听说地下有三十六洞天,洞中聚集着众多神仙。神仙因过失遭贬谪,被贬到人间成为文人词客。 李白、王维和杜甫三人,以诗酒狂放震动天下。如今相距已有千百年,天地寂寥再难见如此人才。 上天为何不降生奇才,只见庸碌之辈纷纷扰扰。日夜奔波不觉衰老,如饭囊酒袋何足称道。 在陶丘忽然见到安秘书,果然有星宿的精魂仙家的风骨。曾在月宫折取最高桂枝,惊走玉兔震动蟾蜍。 给我看百余首诗歌作品,笔锋闪闪可摩星斗。乍看如蓝天拖出万丈长虹,饮尽四海使波涛平静。 又似赤日晴空撒下冰雹,打折琼林玉树枝干倒竖。夜来梦见诗人李长吉,叩头再拜前来乞求。 自称丢失了照海明珠,至今困坐黑龙洞穴。这才知道安侯不是凡人,定是神仙中人。 否则怎能如此品格超迈,文辞奇崛不凡。有时醉后一声长叹,清风吹遍八荒使鬼神惊骇。 他年若入蓬莱仙宫,休让麻姑再为他搔背。

注释

酬:以诗文相赠答。
安秘丞:指安姓的秘书丞,具体生平不详。
二十八星:指二十八宿,古代天文学将星空分为二十八个区域。
东方曼倩:指汉代文学家东方朔,字曼倩。
萧相国:指汉代名相萧何。
三十六洞:道教传说中的三十六洞天,神仙居住之地。
李白王维杜甫:唐代三大诗人,分别代表浪漫、田园、现实三种诗风。
阒无睹:寂静无人看见。阒,寂静。
陶丘:古地名,此处可能指相遇之地。
折桂:科举及第的典故,出自《晋书·郤诜传》。
玉兔、蟾蜍:月宫中的神话生物。
李长吉:唐代诗人李贺,字长吉,以奇诡诗风著称。
照海珠:传说中能照亮大海的宝珠,喻指杰出文才。
骊龙:黑龙,传说颔下有宝珠。
麻姑:神话中的女仙,手指如鸟爪。
爬背:搔背,此处用麻姑为蔡经搔背的典故。

赏析

这首诗是王禹偁为友人安秘丞诗集所作的赠答诗,充分展现了宋初诗坛的文学观念和审美趣味。全诗以神话传说起兴,通过天上星宿、洞天神仙的意象,营造出奇幻瑰丽的艺术境界。诗人将安秘丞与历史上的文学大家相提并论,运用大量夸张比喻赞美其诗作的艺术成就。 艺术特色上,诗歌想象丰富,气势磅礴,语言豪放跌宕。'碧落长拖万丈虹'、'赤晴乾撒一阵雹'等比喻新颖奇特,既有浪漫主义的夸张想象,又体现了宋诗说理议论的特点。诗中融入李贺遇险的梦境,更添神秘色彩。 思想内容上,表达了作者对优秀文学传统的追慕和对当下文坛现状的感慨,体现了宋代文人重视才学、推崇奇崛的文学观念。结尾的蓬莱仙宫意象,既是对友人文学成就的肯定,也暗含对其仕途发展的美好祝愿。