我闻进士登科换凡骨,信知不是风尘物。贡籍由来数百年,直疑空却神仙窟。其间最贵龙虎榜,乘时得路为卿相。一从巢寇犯阙来,梁氏礼闱还草创。庄宗明宗虽膺命,晋朝汉朝俱不永。其中纵得神仙材,太平不见哀之哉。上玄应恐天地闲,安仙又谪来人寰。二十把笔疏辞源,黄河倾落昆崙山。有周道衰犹叹凤,天公留得归皇宋。天水夕郎掌贡时,禹门万仞连云耸。不是真龙不能过,嗔波怒浪浇雷火。是岁北极七个星,一时下降为门生。安仙堂堂冠其首,六星煌煌愿随后。驺虞赋就铿金石,丹水诗成摛锦绣。玉皇殿前受恩渥,一时命入芙蓉幕。独得归州近巫峡,十二晴峰长在睫。郡斋狂醉复狂吟,书尽巴东一川叶。迩来游宦五六年,吴山越水供新编。还同白傅苏杭日,歌诗落笔人争传。去年始上芸香阁,出典陶丘滞锋锷。阮籍营中浮蚁馨,亚夫门外垂杨弱。骥足虽知暂縻绊,樽前未始长嗟叹。只应会得老聃言,大器本来成较晚。吾君正是兴文教,不日徵归掌纶诰。醉挨雉扇扫宫辞,怒上螭头呈谏草。笔下追还三代风,祛尽浇漓成古道。丈夫方见兼济才,莫学西山采薇老。我今自是蓬蒿身,如何一见如故人。长歌谓我相剪饰,便疑平地升青云。文章难得逢知己,知己相逢贵终始。伊我行止方悽悽,老亲稚子相顾啼。出门动足歧路迷,得君引上登天梯。
译文
我听说进士登科便能脱胎换骨,确实不是凡尘俗物。科举制度流传数百年,简直让人怀疑神仙洞府都已空虚。其中最尊贵的是龙虎榜,趁势得志者成为卿相。自从黄巢攻破长安以来,后梁的科举还在草创阶段。庄宗明宗虽然承受天命,后晋后汉却都不长久。其间纵有神仙之才,太平盛世不见令人哀叹。上天恐怕天地闲散,又将安仙贬谪到人间。二十岁执笔文思泉涌,如黄河之水倾泻昆仑。周朝衰微尚且感叹凤凰,天公留待归我大宋。赵姓考官主持贡举时,科举之门高耸入云。不是真龙不能越过,怒涛惊雷般艰难。那年北极七星,一同下凡成为门生。安仙巍然名列榜首,六星辉煌追随其后。文章如驺虞赋铿锵金石,丹水诗铺陈锦绣。在玉皇殿前承受恩泽,随即被召入幕府。独得归州近巫峡,十二峰晴日可见。在郡斋狂醉吟诗,写尽巴东的树叶。近来游宦五六年,吴山越水供我创作。如同白居易在苏杭时,诗歌一出世人争传。去年始入秘书省,外放濮阳暂困锋芒。如阮籍营中酒香飘溢,似周亚夫门外垂柳柔弱。良马虽知暂时束缚,酒宴前从不长叹。只应领会老子之言,大器本来成就较晚。我皇正在振兴文教,不久将召你执掌诏令。醉抚雉扇起草宫词,怒上殿前呈递谏书。笔下追摹三代文风,涤尽浮薄回归古道。大丈夫正该兼济天下,莫学伯夷叔齐采薇而食。我本是草野之人,为何一见如故。长歌为我修饰推荐,便如平地直上青云。文章难得遇见知己,知己相逢贵在始终。我如今行止凄惶,老母幼子相对哭泣。出门举步歧路迷茫,得君指引登上天梯。
注释
酬:以诗文相赠答。
安秘丞:指安鸿渐,时任秘书丞。
龙虎榜:指进士榜,喻人才济济。
巢寇犯阙:指黄巢起义攻破长安。
梁氏礼闱:后梁时期的科举考试。
庄宗明宗:后唐庄宗李存勖、明宗李嗣源。
晋朝汉朝:指后晋、后汉等短命王朝。
上玄:上天。
天水夕郎:指赵姓考官(天水为赵氏郡望)。
禹门:龙门,喻科举考场。
北极七个星:喻七位杰出进士。
驺虞:仁兽,喻文章仁德。
芙蓉幕:幕府的美称。
芸香阁:秘书省代称。
陶丘:指濮阳,作者时任地方官之地。
老聃言:老子'大器晚成'之说。
纶诰:诏书起草工作。
雉扇:仪仗用的雉尾扇。
螭头:殿前雕饰,指谏官位置。
赏析
这首七言长歌是王禹偁酬答安秘丞的赠诗,充分展现了宋初诗文革新先驱的艺术特色。全诗以科举制度为脉络,通过历史纵深对比,歌颂太平盛世文人际遇。艺术上融叙事、抒情、议论于一炉,用典精当,比喻生动。'黄河倾落昆崙山'喻文思澎湃,'禹门万仞'状科场艰险,意象雄奇。结构上首尾呼应,从历史沧桑到个人感遇,再升华至时代使命,体现宋代文人'以天下为己任'的担当精神。语言豪迈中见沉郁,既显盛唐遗风,又开宋调先声。