译文
回忆在长洲县任职时,亲手栽种芙蓉花。春天种植秋天就长成大树,枝叶青翠茂盛纷披。八月寒露时节,朵朵红花绽放。轻盈如蜀锦团簇,绚烂似赤城霞光碎剪。花香浸润宾客座席,艳色映照官衙庭院。凌霜傲雪与松菊为伴,繁花满地犹如桑麻连绵。寒冬万木凋零,砍伐后留下根桩待发。春雷一声震动,又长出新枝嫩芽。实在是因地气适宜,岂在乎人力多少。如今来到京城帝都,租赁宅院拥挤如蜂巢。阶前栽种几株芙蓉,更换土壤培上新沙。浇灌汲取护城河水,覆盖堆积野外青草。经过春天不见出土,入夏才刚发出嫩芽。深秋竟然憔悴枯萎,花朵瘦小更不美观。地气改变物性,自思实在可叹。我就像山野之人,勉强戴上官帽绶带。妨害贤能必将招致讥诮,微薄俸禄难养全家。因此多病的身躯,年少已生白发。中书省职位虽称清贵,白发丛生又能如何。定当请求外放州郡,卧治理政寻觅烟萝。奉养双亲希望丰足,委身仕途任其蹉跎。终老在这太平盛世,闲散之地纵情狂歌。
注释
长洲县:今江苏苏州一带,宋代属平江府。
婆娑:枝叶茂盛纷披的样子。
红葩:红色的花朵,葩指花。
蜀江锦:四川产的锦缎,比喻芙蓉花的艳丽。
赤城霞:浙江天台山赤城山的红霞,形容花色绚烂。
人吏衙:官员办公的衙门。
根查:树根,查通"槎",指砍伐后留下的根桩。
帝城:指北宋都城汴京(今开封)。
蜂窠:蜂巢,形容住宅拥挤。
御沟:皇城外的护城河。
野莎:野草。
簪组:官员的冠簪和绶带,代指官职。
紫微:紫微郎,指中书舍人等清要官职。
山郡:指地方州郡。
烟萝:云雾缭绕的萝藤,指隐居之地。
赏析
这首诗以栽种木芙蓉为线索,运用对比手法展现植物在不同环境中的生长状况,暗喻官场沉浮与人生际遇。前十六句回忆长洲县时芙蓉花的繁茂艳丽,"轻团蜀江锦,碎剪赤城霞"用比喻手法极写花之美,"凌霜伴松菊"突出其傲霜品格。后二十句写京城栽花的萎靡憔悴,通过"地气移物性"的自然现象,引出对仕途坎坷的感慨。艺术上采用托物言志的手法,以花喻人,将植物生长与官场环境巧妙结合,语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了宋诗理趣化的特点。