译文
边塞城池的草木春天也不开花,秦汉将士的尸骨深埋黄沙。 战云凝聚久久不肯散去,胡人少年夜夜空自吹奏胡笳。 我听说秦朝修筑万里长城,堆积尸骨垒起土墙愁云压顶。 又听说汉朝派遣五路大军,在祁连山以北炫耀武力横行。 秦朝失去政权是因为胡亥,才知道祸患起于宫廷内部。 消耗中原财富超过大半,用黄金购买和平却导致诸侯反叛。 即使能够攻占到木叶山,怎比得上从容制定朝廷战略。 大漠自古以来就产生凶恶外敌,见到中原文明便行礼朝拜。 自古以来控制边疆全靠仁政,何必滥用武力穷兵黩武。 在城南作战啊,这些年来春草多么纤细茂盛。 荒远之地近来沐浴皇恩信义,寒岩冻山都变得青翠如蓝。 这才知道中原有了圣明君主,边塞从此清除战乱气氛。 河湟地区的百姓多么欢欣,受降城外重新开始耕种劳作。
注释
战城南:乐府旧题,属《鼓吹曲辞·汉铙歌十八曲》之一。
秦骸汉骨:指秦汉以来战死边疆的将士遗骨。
胡雏:对北方少数民族的蔑称。
笳:胡笳,古代北方民族的管乐器。
秦筑万里城:指秦始皇修筑长城。
汉发五道兵:指汉武帝时期多次发兵征讨匈奴。
祁连泽北:祁连山以北地区,汉代与匈奴交战的重要战场。
玺绶:皇帝印玺,代指皇权。
胡亥:秦二世,秦始皇之子,秦朝灭亡的导火索。
萧墙:宫室内当门的小墙,比喻内部。
黄金买酎:指汉文帝用黄金向匈奴购买和平的政策。
木叶山:古代北方少数民族活动的重要地区。
垂衣:垂衣拱手,指无为而治。
庙算:朝廷的战略谋划。
河湟:黄河与湟水流域,指西北边疆地区。
受降城:汉代为接受匈奴投降而修筑的城池。
赏析
这首诗以乐府旧题《战城南》为名,深刻批判了历代穷兵黩武的边疆政策。艺术特色上,采用对比手法,将历史的残酷战争与现实的和平景象形成鲜明对照。开篇'秦骸汉骨埋黄沙'以沉重笔触描绘战争惨状,中间'自古控御全在仁'点明仁政主题,结尾'受降城外重耕耘'展现和平生活的美好。诗歌语言质朴有力,意象鲜明,'阵云凝著''胡雏夜吹'等描写生动传神。思想内容上,表达了反对滥用武力、主张以德服人的进步战争观,具有深刻的历史洞察力和人道主义精神。