译文
在州郡任职得到官府配给的酒,每月供给满满三斛。地方偏僻少有公务车辆,时局清明很少积压案件。 年岁已大又遭贬谪,我的心情颇为孤独寂寞。楼上明月皎洁美好,池边菊花灿烂开放。 东院与西亭之间,清风吹动竹叶发出声响。面对如此美景若不饮酒,诗人定会悲痛哭泣。 独自饮酒进入醉乡,陶然闭上双眼。酒醒后发出深深叹息,为何要为口腹之欲饮酒。 《尚书》中垂训告诫饮酒,聚众饮酒圣人所诛。汉文帝也曾禁酒,担忧浪费粮食。 自从汉武帝以来,国家用度常常不足。酒类专卖夺取民利,收取钱财充实官库。 古今之事相互违背,帝王之道难以恢复。我对你也无可奈何,只好再饮尽杯中清酒。
注释
官酝:官府酿造的酒,也指官府配给的酒。
斛:古代容量单位,一斛为十斗。
迁谪:贬官流放。
婵娟:形容月色美好。
翛翛:风吹竹叶声。
骚人:诗人文士。
彝酒:常酒,指日常饮酒。
榷酤:官府专卖酒类。
杯中渌:杯中清酒。
赏析
本诗是王禹偁贬谪时期的代表作,展现了他作为政治家的深刻思考。诗歌以官酒为切入点,从个人饮酒体验延伸到对国家酒政的历史反思。艺术上采用夹叙夹议手法,前八句描写贬谪生活的孤寂与自然景色的美好,中间十句通过饮酒引发对酒政的批判,最后以无奈饮酒作结。语言质朴自然,情感真挚深沉,在个人感慨中蕴含着对民生疾苦的关怀和对政治现实的批判,体现了宋代士大夫以天下为己任的责任感。