译文
你可曾见近代的诗人们,为何总是困顿多穷愁。孟郊憔悴死于旅途,贾岛被贬到长江头。张生漂泊在冬瓜堰,空说轻视万户侯。孟浩然功业无成归隐鹿门,李洞在昭陵痛哭万事休。生前不能用诗教振兴王化,死后没有勋爵留给子孙谋。可怜诗歌正道日渐衰替,风雅传统落地无人收。高阳许公精通诗书六义,独在圣朝生下好后嗣。将先人文集进献朝廷,高步金台身着珠履。祖上德行光辉圣主知晓,府尹贤明原是丞相子。广陵郡大自古属九州,记室官清雅称外三字。遂令天下学诗的人们,徒然羡慕君家深究四始。我来迎候侍游在江都,华宴之上常陪欢娱。于是求得家集纵情吟诵,如海干后堆积的珊瑚。因而想起贾岛孟郊何等困苦,诗魂饥饿嗷嗷无主。子孙沦落谁比得上你,闲倚红莲倾饮美酒。起草文书余闲好赋诗,莫负风情愧对你的先祖。
注释
蹇滞:困顿不顺。
孟郊:唐代诗人,字东野,一生贫寒。
浪仙:贾岛字浪仙,曾为长江主簿。
张生:可能指张籍或张祜等唐代诗人。
浩然:孟浩然,隐居鹿门山。
李洞:晚唐诗人,崇拜贾岛。
六义:指《诗经》的六义:风、雅、颂、赋、比、兴。
九重:指朝廷、皇帝。
四始:指《诗经》的四始说。
渌醑:美酒。
草檄:起草文书。
赏析
本诗是王禹偁为许书记家集所作的题赠诗,具有深刻的文学史价值。诗人通过对比唐代诗人孟郊、贾岛等人的困顿遭遇与许氏家族的显赫地位,揭示了文人的不同命运。艺术上运用了大量典故和对比手法,语言凝练有力,情感真挚深沉。前部分为穷苦诗人鸣不平,后部分赞美许氏的诗书传家,最后提出创作期望,结构严谨,层次分明。体现了宋代诗人对唐诗传统的继承与反思,以及重视家学传承的文化观念。