原文

去年七月七,直庐闲独坐。
西日下紫微,东窗晕青琐。
露柳蜩忽鸣,风帘燕频过。
寂寂红药阶,槿花开一朵。
时清无诏诰,性澹忘物我。
兀然何所营,横枕通中卧。
梦入无何乡,蛱蝶甚幺么。
孰谓处深严,自得放慵惰。
中官传宣旨,御诗令属和。
惊起俨衣冠,拜舞苍苔破。
逸翰龙蛇走,雅调金石播。
洋洋百世音,乃赓强牵课。
暮随丞相出,自谓天上堕。
归来备乞巧,酒肴间瓜果。
海物杂时味,罗列繁且夥。
家人乐熙熙,儿戏舞娑娑。
宠辱方若惊,倚伏忽成祸。
九月谪商于,羁縻复穷饿。
凤仪困鸱嚇,骥足翻鳖跛。
山城已僻陋,旅舍甚丛脞。
夏旱麦禾死,春霜花木挫。
吾亲极衰耄,吾命何轗轲。
稚子啼我前,孺人病我左。
玄发半凋落,紫绶空垂拖。
客计鱼脱泉,年光蚁旋磨。
昨夜枕簟凉,西郊忽流火。
河汉势清浅,牛女姿婀娜。
商土本硗瘠,商民久劳瘅。
霜旱固不支,水潦复无柰。
居人且艰食,行商不通货。
郡小数千家,今夕唯愁呵。
吾儿索来禽,倾市得一颗。
举家成大笑,愁眉略舒亸。
自念一岁间,荣辱两偏颇。
赖有道依据,故得心安妥。
穷乎止旅人,达也登王佐。
匏瓜从系滞,糠秕任扬簸。
批凤不足言,失马聊自贺。
委顺信吾生,无可无不可。
七夕 中原 五言古诗 人生感慨 关中 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 月夜 村庄 民生疾苦 沉郁 游子 自励 说理 贬官

译文

去年七月初七,我在宫中的值宿处闲坐独处。西边的太阳从紫微垣落下,东窗上映着宫门的青色光影。带着露水的柳树上蝉声忽鸣,风吹帘动燕子频繁飞过。寂静的芍药台阶旁,木槿花只开了一朵。时局清明没有诏书下达,性情淡泊忘却物我之别。茫然无所事事,横卧在通中枕上入睡。梦中进入虚无之境,蝴蝶如此渺小。谁说身处深宫严整之地,却能自在慵懒。宦官传来皇帝旨意,御诗令我唱和。惊起整肃衣冠,跪拜舞蹈踏破了青苔。飘逸的笔迹如龙蛇游走,雅致的音调如金石传播。洋洋洒洒的百世之音,我却勉强续作应付。傍晚随丞相出宫,自以为从天上降临。回家准备乞巧仪式,酒肴间摆放瓜果。海鲜时令美味杂陈,罗列繁多丰盛。家人欢乐融融,孩童嬉戏舞蹈。恩宠耻辱刚刚让人惊心,福祸相依突然变成灾祸。九月被贬商于,受困于穷困饥饿。凤凰仪态被猫头鹰吓唬,千里马脚翻如鳖跛行。山城本就偏僻简陋,旅舍更是杂乱窄小。夏旱导致麦禾枯死,春霜使得花木摧折。我的父母极其衰老,我的命运多么坎坷。幼子在面前啼哭,妻子在左边病倒。黑发半已凋落,紫色绶带空自垂拖。客居计划如鱼离水,年华光阴如蚁推磨。昨夜枕席凉意生,西郊忽见火星流。银河水流清浅,牛郎织女姿态婀娜。商地土地本就贫瘠,商地民众久受劳苦。霜旱本来难以支撑,水涝更是无可奈何。居民尚且缺粮,行商不通货物。郡城只有几千人家,今夜唯有愁叹。我儿索要沙果,找遍市场只得一颗。全家因此大笑,愁眉稍稍舒展。自想一年之间,荣辱如此偏颇。幸有道家思想为依据,才能心安理得。困穷就做个旅人,显达就辅佐君王。葫芦任其系挂,糠秕任风扬簸。批评凤凰不足称道,塞翁失马姑且自贺。顺从自然相信人生,无可无不可。

赏析

这首诗以七夕为时间背景,通过对比'去年'与'今年'的境遇巨变,展现了作者王禹偁从京城显宦到地方贬官的深刻人生体验。艺术上采用时空交错的结构,前半部分细腻描写宫中七夕的闲适雅致,后半部分真实记录贬所生活的困苦艰辛,形成强烈反差。诗中巧妙化用庄周梦蝶、塞翁失马等典故,表达道家委顺自然的人生哲学。语言质朴自然,情感真挚深沉,既有对民生疾苦的深切关怀,又有对个人命运的豁达超脱,体现了宋代士大夫'达则兼济天下,穷则独善其身'的精神境界。

注释

直庐:古代官员在宫中值宿的住所。
紫微:紫微垣,星官名,代指皇宫。
青琐:宫门上镂刻的青色图纹,代指宫门。
蜩:蝉的别称。
红药:芍药花。
槿花:木槿花,朝开暮落。
无何乡:指梦境,《庄子》有'无何有之乡'。
蛱蝶:蝴蝶的一种,庄周梦蝶典故。
中官:宦官。
属和:应和作诗。
逸翰:飘逸的笔迹。
乞巧:七夕乞巧习俗。
商于:今陕西商洛一带,王禹偁被贬之地。
羁縻:束缚,拘禁。
凤仪困鸱嚇:凤凰被猫头鹰吓唬,喻贤才受小人欺压。
轗轲:同'坎坷',困顿不得志。
孺人:妻子。
紫绶:紫色丝带,古代高官佩饰。
流火:火星西沉,指秋天来临。
硗瘠:土地坚硬贫瘠。
来禽:沙果,又称花红。
匏瓜:葫芦的一种,喻不被重用。

背景

此诗作于宋太宗淳化二年(991年),王禹偁因抗疏为徐铉雪诬,触怒太宗,被贬为商州团练副使。诗中'九月谪商于'即指此事。商州时期是王禹偁创作的重要阶段,他深入民间,写下大量反映现实的诗文。这首《七夕》正是其贬谪生活的真实记录,通过七夕这个特殊节日,抒发了对人生荣辱无常的深刻感悟。