译文
丹水发出瑟瑟潺潺的声响,向着大海奔流一去不返。带着云雾归向汉水之滨,如喷雪般从商山倾泻而下。 水光映照仙娥的面容,波澜包含着织女的发鬟。饮水的猿猴捧起清冽的泉水,渡河的鹿儿身上沾染冰冷的水斑。 向北滋润深通洛阳之地,向东奔流险峻叩击关隘。灌溉田园如萦绕的玉带,推动水磨弯曲如环。 夜晚枕水而眠惊扰幽梦,秋日水边映照病弱容颜。如玉膏般分流大地血脉,似银河坠落人间。 冲刷的石头下隐藏青鲤,崩塌的沙岸聚集白鹇。村边小桥微雨过后,岸上树木夕阳之间。 新萍翠绿水面涨满,败叶殷红随风漂浮。我这副职官员时常濯足,来与垂钓老翁相伴闲适。
注释
瑟瑟:形容水声清脆,如玉石相击。
朝宗:指江河归向大海,语出《尚书·禹贡》"江汉朝宗于海"。
汉浦:汉水之滨,指丹水汇入汉水之处。
商山:位于陕西商洛,丹水发源于此。
仙娥、织女:借用神话人物形容水光倒影之美。
漕硙:水磨,利用水力推动的磨面工具。
玉膏:传说中的仙液,喻指清澈的泉水。
银汉:银河,形容水流如天河坠落。
白鹇:珍稀鸟类,羽毛洁白有黑纹。
贰车:副职官员,此处为作者自指。
赏析
本诗以丹水为描写对象,展现王禹偁写景状物的高超功力。全诗采用五言排律形式,通过对丹水声、色、形、势的多角度刻画,构建出动静相生的山水画卷。诗人巧妙运用神话意象(仙娥、织女)与自然景观相结合,赋予丹水神秘色彩。'喷雪下商山'以动写静,'影浸仙娥面'以静写动,形成鲜明对比。尾联'贰车时濯足,来伴钓翁闲'透露出诗人贬官商州后寄情山水、追求闲适的心境,将景物描写与个人情感自然融合,体现了宋诗理趣与意境并重的特色。