译文
任职未满三年常规,何况仅仅五月任期。 按理说归葬应从速,但百姓的眷恋让灵车迟迟难离。 仪仗穿过云霭而行,铭旌在细雨中低垂。 洛阳城中多少旧部属,悲声哭泣挽留灵车不前。
注释
翟使君:指翟姓地方长官,具体生平不详。使君为汉代对刺史的尊称,后泛称州郡长官。。
三年政:古代地方官任期通常为三年。。
五月期:指翟使君在任仅五个月便去世。。
理言:按理说。理指常理、惯例。。
遗爱:指官员留下的仁爱政治。《左传》有'遗爱在民'之说。。
樯翣(qiáng shà):出殡时的棺饰。樯指桅杆,引申为仪仗;翣为棺饰。。
铭旌:灵柩前的旗幡,上书死者官衔姓名。。
灵輀(ér):灵车。輀为运棺之车。。
赏析
本诗以凝练笔法展现了一位清廉官吏的感人形象。首联用'未满''何妨'的转折,突出其任期之短与百姓深情之重。颔联'归葬速'与'出山迟'形成张力,展现民心向背。颈联'穿云过''著雨垂'的意象既写实景又寓哀情,天地同悲。尾联通过'多故吏''号泣'的场面描写,侧面烘托翟使君的人格魅力。全诗对仗工整,情感沉郁,体现了司马光史笔般的简练与深刻。