译文
辞去宰相要职后更显德行光辉,听说您如今在闲适的园中自种薇菜。书院中日头西斜春睡初醒,沙堤上人声寂静正是早朝归来时。吟诗穿过竹径与僧侣同步而行,醉意朦胧绕行花庭蝴蝶落上衣襟。只担心这般悠闲生活不能长久,朝廷的重任终究还要您来承担。
注释
罢调金鼎:指辞去宰相职务。金鼎,古代宰相治理国政的象征。。
种薇:用伯夷、叔齐采薇而食的典故,喻指隐逸生活。。
沙堤:唐代宰相府邸前的专用道路,以沙铺成。。
台星:指三台星,古代用以比喻三公(太尉、司徒、司空)等朝廷重臣。。
黄扉:指宰相办公的黄色门扉,代指宰相府第。。
赏析
本诗以细腻笔触描绘退休宰相的闲适生活,通过'种薇''春睡''吟竹''醉花'等意象,展现超脱官场后的恬淡心境。诗中'僧同步''蝶上衣'的描写尤为精妙,将人物与自然融为一体的境界生动呈现。尾联'却恐优游未终岁'巧妙转折,既表达对闲适生活的留恋,又暗含对朝廷重新起用的预见,体现了中国传统士人'达则兼济天下,穷则独善其身'的人生理想。全诗对仗工整,意境清雅,在平淡中见深意。