译文
在宛丘治理政务要依靠贤明之士,你暂时离开词臣职位去安抚百姓。 卸去中央官职众人都感到惋惜,但治理靠近京城的州郡也自有荣光。 不必再吟咏官署阶前的芍药花色,且去聆听长淮河畔枕上的流水声。 在都城门外的分别之地驻马相送,但见柳色嫩黄莎草碧绿,上林苑中黄莺啼鸣。
注释
陈州:今河南淮阳,古称宛丘。
田舍人:指田锡,曾任右拾遗、知制诰等职,舍人为官职名。
宛丘:陈州别称,因有宛丘而得名。
分理:分治理政。
掖垣:指宫廷禁苑,此处代指中央官职。
京辅:京城周边地区。
红药:芍药花,古代中书省种植红药,故以"红药阶"指代中央官署。
长淮:淮河,流经陈州。
上林:上林苑,汉代皇家园林,此处借指京城园林。
赏析
这首七言律诗是王禹偁为友人田锡外放陈州所作的送别诗。诗歌以委婉含蓄的笔触表达了对友人离京外任的复杂情感。前两联既肯定田锡的贤明才干,又对其离开中央表示惋惜,同时以"郡连京辅自为荣"宽慰友人。颈联巧妙运用对比手法,"红药阶前色"与"长淮枕上声"形成鲜明对照,暗示从宫廷到地方的转变。尾联以景结情,通过"柳黄莎碧""上林莺"等意象,既点明送别时节,又以莺啼暗示对友人早日归来的期盼。全诗对仗工整,情感真挚,展现了宋代士大夫之间深厚的情谊和豁达的胸襟。