译文
阴阳二气与五行交相运行啊,刚强与柔顺相互交融。 美好与丑恶、厚重与浅薄啊,为何天生的禀赋如此不同。 厚重者未必如香草般芬芳啊,浅薄者未必如臭草般难闻。 我们只是寄身于茫茫宇宙啊,渺小如转瞬即逝的水泡。 唯有父母为子女哭泣啊,怨恨苍天犯下的大错。 我曾经历过这种极致的悲痛啊,深知毅翁的怨恨难以平息。 虽然我不曾认识你啊,但知道你谨慎诚实而善于修身。 抚摸新立的墓碑而感慨万千啊,仿佛听到你教诲的声音在口中吟诵。 幽深的山林啊泉水清澈,凄清的山峰啊云雾幽深。 孔夫子曾发出'命矣夫'的感叹啊,或许可以缓解你父亲的深深忧愁。
注释
二五交运:指阴阳二气与五行交相运行变化。
不侔:不相等,不相同。
薰:香草,喻美德。
莸:臭草,喻恶行。
羌:发语词,无实义。
溟涬:自然之气,宇宙初始的混沌状态。
一沤:一个水泡,喻生命短暂。
蹇:艰难,困苦。
大尤:大过错。
毅翁:指施子华的父亲施毅翁。
谨实而好修:谨慎诚实而善于修身。
铎声:铃铎之声,指教诲之言。
奥山:幽深的山林。
泉浏:泉水清澈。
凄巘:凄清的山峰。
赏析
这首挽诗以深沉的哲学思考开篇,从宇宙运行、生命禀赋的宏观视角切入,表达对生命无常的感悟。作者运用对比手法,通过'薰莸'之喻打破世俗的价值判断,展现对生命本质的深刻认识。诗中'溟涬''一沤'等意象,将个体生命置于浩瀚宇宙中,凸显生命的短暂与渺小。后半部分转入具体情感表达,通过'父母哭子'的普遍悲剧引出自己对逝者父亲的共情,'抚新碑''铎声口讴'等细节描写生动感人。结尾以山水景物烘托哀思,引用孔子'命矣夫'的典故,在悲怆中寻求哲理安慰,体现宋代理学影响下的理性思考与情感克制的平衡。