译文
早就该像蓬草般飘散飞去了,只是留恋这士人身份不忍违背。 稀疏的短发春风吹拂也不见生长,点点白发在明月照耀下更显稀少。
注释
蓬飞:蓬草随风飘转,比喻白发稀疏飘散。
眷惜:留恋珍惜。
冠巾:古代士人戴的头巾,象征身份。
种种:头发短少的样子,出自《左传》"余发如此种种"。
星星:形容白发点点如星。
明月:既指月光,也暗喻时光流逝。
赏析
这首诗以自嘲的口吻写白发,却蕴含深刻的人生感悟。前两句用'蓬飞'比喻白发飘散,'眷惜冠巾'道出对士人身份的珍视,体现作者虽年老仍心系家国的情怀。后两句'春风不长'、'明月照稀'巧妙运用自然意象,既写白发稀疏的现实,又暗含时光流逝、壮志未酬的感慨。全诗语言凝练,意象生动,在自嘲中透露出豁达的人生态度。