译文
娥皇女英寻访舜帝,远赴万里之外的南方。长江汉水阻隔路途,孤舟漂泊不计年月。不知苍梧在何处,气尽力竭呼唤青天。愁苦的泪水化作斑竹,美丽的容颜永沉湘江。后人建立祠庙祭祀,世代称赞她们的贤德。过往行人设祭奠,狐狸却来坐在旁边。怀古之情不忍归去,猿猴哀鸣响彻空山。 明月照耀高楼,宫女掀起罗幕。歌舞直上云霄,箫声沸腾珠帘。青鸾飞临南海,天上双白鹤相伴。万里长空比翼齐飞,心意只求君王欢愉。九重宫门紧闭,金锁夜间不开。双翅自然无力,愁鸣来自云外。姿态虽美却徒有尊贵,世道艰难缺少良媒。恭敬仰望皇宫禁地,向东飞向白玉台。
注释
二妃:指娥皇、女英,传说中舜的两位妃子。
苍梧:今湖南宁远县,相传舜南巡死于苍梧之野。
楚竹:指湘妃竹,传说二妃泪洒竹上成斑。
蛾眉:代指美女,此处指二妃。
綵女:宫女,綵同"彩"。
珠箔:珠帘。
青鸾:传说中凤凰一类的神鸟。
玉霄九重:指帝王居所,九重天。
俛仰:俯仰,形容举止恭敬。
中禁:皇宫。
赏析
本诗以三首组诗形式,通过历史典故与神话传说,抒发了深沉的怀古之情和人生感慨。第一首借舜帝二妃的传说,描绘了忠贞不渝的爱情和千古遗恨,意境苍凉悲壮。第二首以宫廷歌舞为背景,暗喻仕途艰难和怀才不遇的苦闷。艺术上运用比兴手法,将历史与现实、神话与人生巧妙结合,语言凝练含蓄,意象丰富深远,展现了盛唐诗歌的雄浑气韵和深刻哲理。