译文
在爆竹的响声中,旧的一年已经过去; 和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。 初升的太阳照耀着千家万户, 家家户户都忙着取下旧的桃符,换上新的桃符。
注释
元日:农历正月初一,即春节。
爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声,用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。
一岁除:一年已尽。除,逝去。
屠苏:指屠苏酒,古代过年时饮用的药酒,相传饮屠苏酒可避瘟疫。
曈曈:日出时光亮温暖的样子。
桃符:古代在大门上挂的两块画着门神或写着门神名字的桃木板,认为能压邪,后演变为春联。
赏析
《元日》是王安石描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象的抒情诗作。全诗文笔轻快,色调明朗,眼前景与心中情水乳交融,通过爆竹声、春风、屠苏酒、新桃符等春节典型意象,展现了一幅富有浓厚生活气息的民间风俗画卷。诗人巧妙地将变法革新的政治理想融入节日氛围之中,表达了对新政实施后万象更新的殷切期盼。结尾'新桃换旧符'既是写实,又暗喻除旧布新,含蓄隽永,余味无穷。