原文

爆竹声中一岁除。
东风送暖入屠苏。
瞳瞳晓色上林庐。
老去怕看新历日,退归拟学旧桃符。
青春不染白髭须。
人生感慨 写景 凄美 婉约派 抒情 文人 春节 晨光 村庄 江南 沉郁 淡雅 节令时序 隐士

译文

在噼啪作响的爆竹声中,旧的一年已然逝去。和煦的东风送来了暖意,也送来了驱邪的屠苏酒意。初升太阳的光亮,渐渐洒满了林间的屋舍。 年纪渐老,反而害怕看到标示着新开始的日历;退隐归乡,打算效仿古人换上旧的桃符(意指遵循旧俗,心境淡泊)。然而,时光无情,青春年华再也无法染黑我这已经斑白的胡须了。

赏析

这首《浣溪沙》以新年元日为背景,通过对比鲜明的意象,抒发了年华老去、青春不再的人生感慨。上阕描绘新年气象:爆竹、东风、屠苏、初日,一派除旧迎新的热闹与希望,色调明亮温暖。下阕笔锋一转,直抒胸臆:“老去怕看新历日”,一个“怕”字道尽了对时光流逝的无力与惶恐;“退归拟学旧桃符”则流露出欲归隐田园、遵循古道的淡泊意向。然而,末句“青春不染白髭须”以直白而沉重的笔触,将全词情感推向高潮——无论心境如何试图超脱,生理上的衰老是不可逆转的自然铁律,其中蕴含的无奈与深沉喟叹,感人至深。艺术上,词作运用了对比手法(新与旧、热闹与孤寂、希望与无奈),语言质朴而情感真挚,于节日的欢庆底色中勾勒出个体生命的苍凉轮廓,颇具艺术感染力。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。。
一岁除:一年过去了。除,逝去。。
屠苏:古代一种酒名,相传农历正月初一饮屠苏酒,可以避邪,不染瘟疫。。
瞳瞳:日出时光亮的样子。。
晓色:清晨的天色。。
林庐:林中或乡间的房舍。。
新历日:新的日历,指新的一年。。
旧桃符:旧时的桃符。桃符是古代挂在大门上的两块画着门神或写着门神名字的桃木板,古人认为可以压邪。后来演变为春联。。
髭须:嘴唇上边的胡须。。

背景

这是一首作者佚名的宋词,具体创作年代与背景已不可考。从内容推断,应为一位步入晚年的文人在新春之际有感而作。宋代春节(元日)习俗盛行,燃爆竹、饮屠苏酒、换桃符(春联)是重要活动。词人很可能在亲身经历这些习俗时,触景生情,联想到自身年岁,从而写下这首慨叹时光的作品。它反映了古代文人士大夫在特定节令中普遍的的生命意识与时间感悟。