译文
暮色中传来更鼓声声,庭院里月光朦胧。记得旧日踪迹,在那玉楼东侧。看着枕上的芙蓉帐。云母屏风上挂着几轴江南画卷,香炉中的篆香燃尽,余烟袅袅。睡醒之时,绣被沉重,脸上还带着宿醉的红晕。 心中忧愁不安。自从分别之后,歌舞渐稀宴饮渐少,怀念那美丽的容颜,仿佛在梦中一般。苦于寂寞,离情别绪万千,就像秋雨后畏怯风雨的芭蕉叶,愁绪难以舒展。何时才能细细倾诉,今夜的相思之情,曾经共同面对萧瑟西风。
注释
塞翁吟:词牌名,源自《淮南子》中塞翁失马的典故。
胧:月光朦胧的样子。
玉楼:华丽的楼阁,多指女子居所。
芙蓉:指芙蓉帐,华美的帷帐。
云屏:云母装饰的屏风。
香篆:制成篆文形状的盘香。
潮红:酒后脸上泛起的红晕。
忡忡:忧愁不安的样子。
丽质:美丽的女子。
愁封:愁绪如封缄般无法舒展。
赏析
这首《塞翁吟》是周邦彦婉约词风的代表作,以细腻笔触描绘深秋夜间的相思之情。上片通过'暮色''更鼓''月影'等意象营造出凄清氛围,'枕上芙蓉''云屏画轴'等细节展现往昔温馨,与当下的孤寂形成鲜明对比。下片直抒胸臆,'忡忡'二字奠定情感基调,'怯雨芭蕉'的比喻新颖贴切,将愁绪具象化。全词结构严谨,语言精丽,情感层层递进,体现了周邦彦'缜密典丽'的艺术特色。