宛转回肠离绪,懒倚危栏,愁登高阁。相思何处,人在绣帏罗幕。芳年艳齿,枉消虚过,会合丝轻,因缘蝉薄。暗想飞云骤雨,雾隔烟遮,相去还是天角。怅望不将梦到,素书谩说波浪恶。纵有青青发,渐吴霜妆点,容易凋铄。欢期何晚,忽忽坐惊摇落。顾影无言,清泪湿、但丝丝盈握。染斑客袖,归日须问著。
人生感慨 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 楼台 江南 游子 爱情闺怨 黄昏

译文

离愁别绪如九曲回肠般缠绵,我慵懒地倚着高楼栏杆,愁苦地登上高阁。思念的人在何处?她应在华丽的帷帐之中。青春年华白白虚度,相会的缘分如丝般轻微,姻缘如蝉翼般薄弱。暗自回想往事如飞云骤雨般短暂,如今雾隔烟遮,相距犹如天涯海角。 惆怅远望却无法在梦中相见,书信空说旅途风波险恶。纵然还有乌黑头发,渐渐已被白发点缀,容易凋零衰老。欢聚之期为何如此遥远,忽然惊觉时光匆匆如叶落。对影无言,清泪湿透衣襟,只能任泪水盈满手掌。客居的衣袖已被泪痕染斑,归去之日定要问个明白。

注释

宛转回肠:形容愁思缠绵,如肠子曲折回转。
危栏:高楼上的栏杆。
绣帏罗幕:华丽的帷帐幕布,指女子居处。
芳年艳齿:青春美好的年华。
会合丝轻:相会的缘分如丝般轻微。
因缘蝉薄:缘分如蝉翼般薄弱。
素书:书信。
谩说:空说、枉说。
吴霜:指白发,吴地多霜,喻白发。
凋铄:凋零磨损。
摇落:草木凋零,喻年华老去。
染斑客袖:客居他乡的衣袖被泪水染出斑痕。

赏析

这首《丹凤吟》是周邦彦婉约词风的代表作,以细腻笔触抒写离愁别绪。艺术上运用比喻手法,将离愁比作'宛转回肠',缘分比作'丝轻''蝉薄',形象生动。通过'危栏''高阁''绣帏罗幕'等意象构建空间对比,强化相思之苦。下阕'吴霜妆点'喻白发丛生,'摇落'喻年华老去,语言精炼而意境深远。全词情感层层递进,从外在行为描写到内心独白,展现了词人高超的情感表达能力。