译文
三月八日正值寒食佳节,阴沉的云雾遮蔽天空不愿散去。 北面园中的花草树木还不见萌动,到处只听见预报下雨的斑鸠啼哭般鸣叫。 我们这些人可怜啊,虽然喜爱这微薄的官职,却甘心忍受寂寞来到这偏远山州。 酒菜有没有都不要过问,相逢相遇时只管一起清雅谈论便是。
注释
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食。
阴霾:阴暗的云雾天气。
北园:指官署或居所北面的园子。
鸣鸠:斑鸠啼叫,古人认为鸠鸣预示下雨。
吾曹:我辈,我们这些人。
薄宦:微薄的官职,指地位不高的官吏。
山州:指偏远的州郡,此处可能指夷陵(今湖北宜昌)。
清谈:清雅的谈论,指文人间的交流。
赏析
这首诗以寒食节为背景,通过阴霾天气、未动花木、鸣鸠哭雨等意象,营造出压抑寂寥的氛围。前四句写景,后四句抒情,情景交融。诗人以'薄宦'自嘲,'甘此寂寞'体现仕途失意中的豁达。语言质朴自然,情感真挚深沉,在简淡的笔触中透露出宋代士大夫在贬谪生活中的复杂心境,展现了欧阳修早期诗歌清峻沉郁的风格特色。