士有失所偶,难甘蓬荜微。拔剑出东门,感愤不顾归。贤哉彼嘉匹,逐逐牵其衣。愿同此饘粥,节义安得违。况今谓清世,不可复为非。
中原 乐府 人生感慨 凄美 劝诫 叙事 悲壮 抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 闺秀 黄昏

译文

士人失去了相依的伴侣,难以忍受贫寒简陋的生活。 拔剑冲出东门而去,满怀愤慨不顾归家。 贤惠的好伴侣啊,急切地追赶拉住他的衣襟。 情愿与你同甘共苦吃稀饭,节义怎能违背。 何况现在说是清明世道,不能再做非法之事。

注释

失所偶:失去配偶或伴侣。
蓬荜微:蓬门荜户,指贫寒简陋的居所。
饘粥:稀饭,指粗茶淡饭的简朴生活。
逐逐:急切追赶的样子。
清世:政治清明的时代。

赏析

这首诗通过简洁有力的白描手法,展现了一个士人在贫困潦倒时的内心挣扎。开篇'士有失所偶'点明主人公处境,'拔剑出东门'的激烈动作生动表现其愤懑情绪。妻子'逐逐牵其衣'的细节描写尤为动人,既体现夫妻情深,又展现传统妇女的贤德。最后'愿同此饘粥'的朴素誓言,将贫贱夫妻相濡以沫的情感升华到节义的高度。全诗语言质朴却情感深沉,在简短的对话中完成戏剧性转折,展现了中国传统士人的气节与家庭伦理的张力。