同昔分符守兴元,公始仗节来武信。因而出入在门下,未有三日不亲近。台移希疏狱谳少,凛凛清风满墙仞。乘闲每许陪后乘,好寺名园遍游尽。惟携茶具赏幽绝,新胯珍团曾不吝。或因议事阅书画,止用小肴并浅酝。清欢雅兴自无厌,妓乐喧烦谁愿进。开张胸怀脱羁检,颜色何尝形喜愠。使威敛霁官况乐,瞥过二年如一瞬。后同先满去涪上,数月复来为属郡。再将厚荫蒙旧物,掩蔽不才宽责问。同常自念性偏僻,凡取交游最精慎。虽然众中事汎爱,仁者与亲馀不认。生平所得无几人,既已得之心自信。公家兄弟何磊落,一一光华如美瑾。顾同质状似顽石,辄簉其间袭温润。令昆强季没已久,公独康庄驰驵骏。朝廷要人办繁剧,昨下诏书催入觐。连城众口惜公去,不问鲵鲐与髫龀。烟开汉沔晓光薄,雪下褒斜寒力峻。嗟同不得送行旆,回视腰间绾双印。灙城西北有危楼,徒望高鸿寄长韵。
七言古诗 友情酬赠 叙事 含蓄 官员 巴蜀 抒情 文人 晨光 淡雅 送别离愁 雪景

译文

往昔我受命镇守兴元时,您初持节杖来到武信。因此得以出入您的门下,从未有三天不相聚亲近。 官署文书稀少案件不多,清正之风充盈如高墙。闲暇时常许我陪伴随行,名寺佳园几乎游赏殆尽。 只带茶具品赏幽静景致,新制团茶从不吝惜分享。有时因议事观赏书画,只用简单菜肴和淡酒。 清雅欢趣自然永不厌倦,歌妓喧闹谁还愿意接近。敞开胸怀摆脱拘束礼节,面色从不显露喜怒情绪。 威严收敛官场生活愉悦,转眼两年如同瞬间过去。后来我先期满调往涪上,数月后又来作您的属官。 再次蒙受您厚爱如旧友,包容我的不才宽免责问。我常自思性情孤僻谨慎,选择交友极其严格认真。 虽然对众人广施关爱,但只认仁者作为至亲。平生所得知己没有几人,既得知己便全心信任。 您家兄弟何等光明磊落,个个如美玉光彩照人。看我资质如同顽石粗陋,竟能置身其间感受温润。 您的贤兄强弟早已逝去,唯您如骏马驰骋康庄道。朝廷需要能臣处理要务,昨日下诏催您入京觐见。 全城百姓惋惜您的离去,无论老人孩童皆含深情。晨雾散时汉沔曙光微现,雪落褒斜寒气凛冽逼人。 可叹我不能亲送行旌旗,回看腰间双印倍感惆怅。灙城西北有座高楼耸立,空望飞雁寄托长诗韵章。

注释

提刑司勋:提点刑狱司官员,主管司法刑狱。
分符:受任为地方官,符指官印。
兴元:今陕西汉中一带。
仗节:持节,指受朝廷委派。
武信:指遂州,今四川遂宁。
台移:官署文书。
狱谳:案件审理。
墙仞:喻德行高尚。
后乘:副车,指随行。
新胯珍团:新制的团茶。
浅酝:淡酒。
羁检:拘束检点。
喜愠:喜怒。
涪上:涪江上游。
属郡:下属郡县。
美瑾:美玉。
辄簉:谦词,置身其中。
令昆强季:指对方的兄弟。
驵骏:良马。
入觐:入朝觐见。
鲵鲐:老人。
髫龀:儿童。
汉沔:汉水、沔水。
褒斜:褒斜道,古栈道。
行旆:行旗。
绾双印:系双印,指任职。

赏析

这首诗是文同为送别提刑司勋所作,展现了宋代士大夫间深厚的友情。全诗以回忆展开,通过具体的生活细节刻画了一位清正廉洁、雅好文艺的官员形象。艺术上采用铺陈手法,从共事经历、志趣相投到深情惜别,层层递进。诗中'凛凛清风满墙仞'喻友人德行高尚,'新胯珍团曾不吝'显其慷慨,'颜色何尝形喜愠'见其修养。结尾'徒望高鸿寄长韵'以景结情,余韵悠长,体现了宋代文人诗含蓄深婉的特色。