寄何首乌丸与友人 - 文同
《寄何首乌丸与友人》是由宋诗人文同创作的一首五言古诗、人生感慨、劝诫、咏物、咏物抒怀古诗词,立即解读《此草有奇效,尝闻于习之》的名句。
原文
此草有奇效,尝闻于习之。
陵阳亦旧产,其地尤所宜。
翠蔓走岩壁,芳丛蔚参差。
下有根如拳,赤白相雄雌。
斸之高秋后,气味乃不亏。
断以苦竹刀,蒸曝凡九为。
夹罗下香屑,石密相和治。
入臼杵万过,盈盘走累累。
日进岂厌屡,初若无所滋。
渐久觉肤革,鲜润如凝脂。
既已须发换,白者无一丝。
耳目固聪明,步履欲走驰。
十年亲友别,忽见皆生疑。
问胡得尔术,容貌曾莫衰。
为之讲灵苗,不为世俗知。
盖以多见贱,蓬藋同一亏。
君如听予服,此语不敢欺。
勿信柳子厚,但誇仙灵脾。
陵阳亦旧产,其地尤所宜。
翠蔓走岩壁,芳丛蔚参差。
下有根如拳,赤白相雄雌。
斸之高秋后,气味乃不亏。
断以苦竹刀,蒸曝凡九为。
夹罗下香屑,石密相和治。
入臼杵万过,盈盘走累累。
日进岂厌屡,初若无所滋。
渐久觉肤革,鲜润如凝脂。
既已须发换,白者无一丝。
耳目固聪明,步履欲走驰。
十年亲友别,忽见皆生疑。
问胡得尔术,容貌曾莫衰。
为之讲灵苗,不为世俗知。
盖以多见贱,蓬藋同一亏。
君如听予服,此语不敢欺。
勿信柳子厚,但誇仙灵脾。
译文
这种草药有着神奇的功效,曾经听前人说起过。陵阳地区自古就有出产,那里的水土特别适宜生长。翠绿的藤蔓攀爬在岩壁上,茂盛的草丛参差交错。地下有拳头般的块根,赤白二色分别代表雄雌。在深秋时节采挖,药性气味最为充足。用苦竹刀切割,经过九蒸九晒的炮制。用细罗筛下香粉末,与冰糖一起调和制作。放入臼中杵捣万次,盘中满是圆润的药丸。每日服用从不厌烦,起初似乎没有效果。渐渐发觉皮肤变得鲜润光滑如同凝脂。之后须发开始变黑,白丝全然不见。耳聪目明身体健,步履轻快要奔跑。十年未见的亲友,突然相见都生疑惑。询问如何得到此法,容貌为何不见衰老。为此讲解这灵草妙用,世人大多不知其效。只因常见而被轻视,与普通野草同样待遇。您若听从我的建议服用,此话绝不敢欺骗。不要只信柳宗元所说,单单夸耀仙灵脾的神奇。
赏析
本诗以何首乌制药为主题,展现了中国古代医药文化的精髓。艺术上采用白描手法,从药材产地、采集时节、炮制工艺到服用效果,层层递进,详实生动。诗中'翠蔓走岩壁,芳丛蔚参差'等句描绘出何首乌的生长环境,富有画面感。'渐久觉肤革,鲜润如凝脂'通过切身感受展现药效,真实可信。最后用'十年亲友别,忽见皆生疑'的戏剧性场景,强化了何首乌的养生功效。全诗语言质朴自然,既是一首咏物诗,也是一篇详尽的制药说明,体现了古人'药食同源'的养生智慧。
注释
何首乌丸:以何首乌为主要原料制成的药丸,有乌发养颜功效。
习之:指韩愈,字退之,此处可能为作者误记或代指前人。
陵阳:古地名,今安徽石台县一带,以产何首乌闻名。
翠蔓:何首乌的绿色藤蔓。
赤白相雄雌:指何首乌根有赤白二色,传统医学认为赤者为雄,白者为雌。
斸(zhú):挖掘,砍伐。
苦竹刀:用苦竹制成的刀具,传统制药讲究用具。
蒸曝凡九为:蒸晒九次,古法炮制何首乌的工艺。
夹罗:细密的丝罗,用于过滤药粉。
石密:冰糖或蜂蜜的古称。
柳子厚:柳宗元,字子厚,唐代文学家。
仙灵脾:中药淫羊藿的别称。
背景
何首乌作为传统中药材,早在唐代就有记载其乌发延年功效。本诗具体创作年代不详,但从内容看应出自宋代或之后,当时何首乌的炮制工艺已相当成熟。诗中提到柳宗元(柳子厚),但实际柳宗元作品中并未特别推崇仙灵脾,此处可能是作者借古人之名增强说服力。反映了古代文人注重养生、钻研药理的传统文化现象。