译文
高大的槐树夹立在庭前台阶两旁,交合的树荫卷曲如洞穴般幽深。交错的树枝承载着昨夜雨水,压向地面的翠绿颜色格外浓重。青虫在温暖中自然悬挂枝头,黄鸟在晴空下不时婉转鸣叫。枕着竹席傲对炎炎热风,因你而高雅兴致油然而生。
注释
高槐:高大的槐树。
前除:庭前台阶。
合荫:枝叶交合形成的树荫。
交柯:交错的树枝。
宿雨:昨夜的雨水。
青虫:槐树上常见的昆虫。
黄鸟:黄莺。
哢:鸟鸣声。
枕簟:枕头和竹席。
炎风:热风。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘夏日槐树下的清凉世界。前四句写槐树的形态:'夹前除'写其位置,'卷若洞'喻其荫浓,'载宿雨'显其湿润,'翠色重'状其茂盛。后四句转入动态描写:青虫悬挂、黄鸟鸣叫的生机勃勃,与诗人枕簟纳凉的闲适形成鲜明对比。全诗运用白描手法,通过视觉(翠色)、听觉(鸟哢)、触觉(炎风)的多感官描写,营造出炎夏中的清凉意境,体现了宋代文人追求自然闲适的审美情趣。