译文
穿着绿色扎染背心和红色绣花裙裳,衣衫上盘绣着蜂蝶,裙子上绣着鸳鸯。发髻垂长,佩戴着雕花宝石,戴着紫色头巾翠绿车盖,身着新妆漫步。在弯曲的堤岸下轻盈起舞,转入回环的池塘,彩绘的船桨将人送入水波中央。卷起罗袖露出金手镯的光芒,轻轻摇动发出清脆声响。红玉青玉般的荷花低垂又昂起,沾湿的薄粉扑向嫩黄花蕊。纤细如蚕腰的茎干,饱满如蛛腹的花房,丝絮飘扬。众人坐在彩船上寻找比拟的对象。吃吃的笑声震动明珠耳饰,船儿挨着蒲草拂过蓼花依次靠岸。晚风吹散落霞送来凉爽,西城墙上乌鸦啼鸣。归来索要美酒斟满酒杯,吴地的屏风蜀地的帷帐围住象牙床。困倦卧倒不再起身,灯烛明亮,琉璃器皿中丛丛花香弥漫。
注释
绿缬裆:绿色扎染的背心。缬,古代的一种印染工艺。
红绣裳:红色绣花的下衣。
衫盘蜂蝶:衣衫上盘绣着蜂蝶图案。
裙鸳鸯:裙子上绣着鸳鸯图案。
雕瑰错宝:雕刻着瑰丽图案,镶嵌着宝石。
紫冒翠盖:紫色的头巾,翠绿的车盖。
画桡:彩绘的船桨,代指彩船。
金钏:金手镯。
丹琼绀玉:红色美玉和天青色玉石,比喻荷花。
沾裛薄粉:沾湿的薄粉,指荷花上的露水。
蚕腰蛛腹:形容荷花茎干纤细如蚕腰,花房饱满如蛛腹。
綵舫:彩饰的游船。
明珰:用明珠做的耳饰。
挨蒲拂蓼:挨着蒲草,拂过蓼花。
女墙:城墙上凹凸状的矮墙。
吴屏蜀帐:吴地产的屏风,蜀地产的帷帐。
琉璃盎缶:琉璃制作的盆罐。
赏析
这首诗以细腻工笔描绘采莲女子的游乐场景,展现明代江南水乡的民俗风情。艺术上采用铺陈手法,从服饰、妆饰、动作、环境等多角度刻画,色彩浓艳富丽,意象繁复精美。'丹琼绀玉低复昂'巧妙以美玉喻荷花,'蚕腰蛛腹丝飘扬'以生动比喻写莲藕形态。全诗在富贵气息中透出闲适雅趣,结尾'困卧不起灯烛张'的慵懒姿态,与白日嬉游形成巧妙对照,体现了明代文人追求生活情趣的审美取向。