译文
拥着破被躺在绳床上,清晨起床还未梳理发髻。 在南窗下展开书卷,借着寒冷的日光读书取暖。 门前没有车马往来,黄昏时垂下简陋的席帘。 矮墙上挂着细弱的藤蔓,幽静的鸟儿啄食红色果实。 蜗牛厌恶连绵阴雨,在空墙上留下篆书般的痕迹。 男儿身处贫贱之境,抬头觉得天地都变得狭窄。 像那只能飞到榆树高度的鸠鸟般局限,又如藏在棉絮中的虱子般窘迫。 妻儿们竞相嘲笑,我只能憔悴地守着文墨笔砚。
注释
绳床:简陋的坐具,用绳编成。
敝裯:破旧的被褥。
未栉:未梳理头发。
寒日:寒冷的阳光。
片席:简陋的席子。
纤蔓:细弱的藤蔓。
红实:红色的果实。
篆空壁:蜗牛爬行留下的如篆书般的痕迹。
枪榆鸠:典出《庄子》,指目光短浅的鸠鸟。
匿絮虱:藏在棉絮中的虱子,喻处境窘迫。
赏析
本诗以白描手法刻画贫士生活,通过'绳床''敝裯''片席'等意象构建清贫意境。'南窗展书卷'一句展现贫而不改其志的文人品格。后段用'枪榆鸠''匿絮虱'典故,暗含对现实处境的自嘲与不甘。结尾'妻孥竞相笑'以家人不解反衬坚守文墨的孤独,深化了寒士坚守的文化主题。全诗语言质朴而意蕴深沉,体现了宋代寒士诗的现实主义风格。