译文
春天已经过去了六十天,正是应该携手共游、歌舞相伴的好时节。 黄莺和鲜花似乎有意要撩拨人心,风雨却为何要滞留不去阻碍我们的游乐? 南园里彩棚与绿树相映成趣,西湖上画舫在清澈的水流边停泊。 什么时候阴云才能散去天气放晴?我愿举起酒杯与您相互酬唱。
注释
青春:指春天。青春已破六十日,意谓春天已过去六十天,即时值春末。。
歌管:歌舞和管乐,代指游乐。。
莺花:黄莺和鲜花,泛指春日美景。。
恼乱:撩拨、困扰。。
淹留:滞留、阻碍。。
南园:泛指园林。。
綵棚:用彩绸装饰的棚架。。
西湖:此处非特指杭州西湖,而是泛指城西的湖泊。。
画舫:装饰华美的游船。。
敛霁:云雾消散,天气放晴。。
献酬:饮酒相酬答。。
赏析
这首诗是文同对友人子山来诗的唱和之作,以春日雨景为背景,抒发了对友人的思念和期盼相聚的心情。前两联通过'青春已破六十日'点明时令,用'莺花有意'与'风雨淹留'形成对比,既写出了春光的恼人美丽,又表达了风雨阻隔的无奈。后两联描绘南园綵棚、西湖画舫等春日游乐场景,虚实相生,最后以期盼天晴、把酒言欢作结,情感真挚自然。全诗语言清新流畅,对仗工整,意境优美,充分体现了宋代文人诗酒唱和的雅趣。