正午风色高,遂泊苍溪县。层崖抱林木,有寺藏葱茜。出船步危磴,荫密颇萦转。上到金仙家,缘空列台殿。修篁挂悬溜,坐觉炎暑变。老僧晓经论,言语何贯穿。引我上高阁,阑干俯江面。寥寥百里内,山水尽奇观。谁谓羁旅中,所见皆所愿。汀洲白鸟聚,井邑青烟散。乐此暮忘归,疏钟起岩畔。徙倚下松门,尚怪舟人唤。
五言古诗 写景 寺庙 山峰 山水田园 巴蜀 抒情 文人 旷达 江面 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 黄昏

译文

正午时分风势正好,于是停船泊在苍溪县。层层山崖环抱着林木,有座寺庙隐藏在青翠之间。离船踏上高险石阶,浓密树荫中路径蜿蜒。登上这佛家圣地,依山势排列着殿堂台阁。修长的竹枝挂着山间细流,坐下顿觉炎夏暑气消散。老僧精通佛经论典,言谈何等透彻贯通。引我登上高高楼阁,凭栏俯瞰江面风光。方圆百里天地空阔,山水景色尽是奇观。谁说羁旅漂泊之中,所见不能如愿以偿。沙洲上白鸟聚集,城乡里炊烟飘散。沉醉此景直到日暮,岩畔传来疏落钟声。徘徊流连走下寺门,还怪船家催促太急。

注释

苍溪县:今四川苍溪县,位于嘉陵江中游。
葱茜:草木青翠茂盛的样子。
危磴:高而险的石阶。
金仙家:指佛寺,金仙为佛的别称。
修篁:修长的竹子。
悬溜:悬崖上流下的细小瀑布。
贯穿:指言辞有条理,逻辑清晰。
井邑:城镇乡村。
徙倚:徘徊流连。
松门:寺门,因有松树而得名。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了苍溪山寺的幽静景致。作者采用移步换景的手法,从泊船、登山到入寺、登阁,层层推进展现山水奇观。诗中'层崖抱林木'的'抱'字生动传神,'修篁挂悬溜'的'挂'字巧妙精当,充分体现了文同作为画家诗人对景物观察的独特视角。后段'谁谓羁旅中,所见皆所愿'的转折,将自然美景与人生感悟完美结合,表达了在漂泊中偶遇美景的欣喜之情。结尾'徙倚下松门,尚怪舟人唤'更是以细节描写凸显了流连忘返的心境。