往年曾忆过长安,短纸书名诣门下。君时延我坐终日,洒扫东轩留看画。横图巨轴不知数,但见匣中时一把。甲犹未竟乙复作,门类著番开满架。使人叹羡不能已,只恨有门归隔夜。归来兀坐想精绝,念此荣观若为谢。就中寒林两大幅,此物世间谁敢价。倏然一别十五载,常向人前盛誇诧。因君奉使临敝邑,见先问此馀不暇。君能为我再讲说,座上不容人俗话。如君所蓄更谁有,有亦未能无笑骂。况君累世尽清职,摹本敢来前弄诈。君今还省正擢用,异日须求作邻舍。峨巾曳屦日相谒,更欲重烦开几帕。待寻前辈用心处,款曲应须频假借。每厨阅讫当便还,不敢奉欺言羽化。
七言古诗 中原 书斋 友情酬赠 叙事 怀念 抒情 文人 画家 真挚 艺术鉴赏 艺苑 雅致

译文

回忆往年我曾到过长安,持着名帖拜访您的门下。 那时您邀我整日闲坐,打扫东轩留我欣赏画作。 横轴巨幅不知其数,只见画匣中时常取放。 一幅尚未欣赏完毕又展开新作,按门类编号摆满书架。 让人赞叹羡慕不已,只恨天色已晚必须归去。 归来独坐回想精妙画作,感念这般荣宠如何答谢。 其中两幅寒林图最为出众,这般珍品世间谁敢定价。 忽然一别已是十五载,常向他人盛赞您的收藏。 趁您出使来到我这小城,见面先问画作其他都顾不上。 请您再为我细细讲解,座中不容许俗客闲话。 像您这般收藏还有谁能拥有,纵有也比不上您的精妙。 何况您家世代担任清要官职,摹本岂敢前来鱼目混珠。 如今您回调中央正值升迁,来日定要请求与您为邻。 戴着高冠拖着鞋每日拜访,还想劳烦您展开画帕。 待我寻究前辈用心之处,细致欣赏还需频频借观。 每橱看完立即归还,绝不敢欺瞒说画作消失。

注释

李坚甫中舍:李坚甫,名不详,中舍为太子中舍人的简称,宋代文官名。
长安:此处借指北宋都城汴京(今开封)。
短纸书名:在短纸上书写姓名作为拜帖。
东轩:东边的房舍,指李坚甫的书斋。
横图巨轴:指大幅的横轴画卷。
甲犹未竟乙复作:形容画作数量众多,一幅未完又作一幅。
寒林:描绘冬季林木的山水画题材。
倏然:忽然,形容时间飞逝。
还省:指返回中央官署任职。
峨巾曳屦:戴着高冠,拖着鞋子,形容文人闲适模样。
几帕:指包裹画作的巾帕。
羽化:原指成仙,此处戏言画作不会消失。

赏析

这首诗以真挚感人的笔触,记录了文同与友人李坚甫之间以画会友的深厚情谊。全诗采用白描手法,通过回忆十五年前赏画的情景,展现了中国古代文人的艺术交往方式。诗中'横图巨轴不知数'、'甲犹未竟乙复作'等句,生动描绘了宋代士大夫收藏书画的风雅生活。'寒林两大幅'的特意点出,既体现了文同作为画竹名家的专业眼光,也暗示了两人共同的艺术品味。诗歌语言朴实自然,情感真挚深沉,在平淡的叙述中蕴含着对友谊的珍视和对艺术的热爱,展现了宋代文人诗重理趣、尚雅致的审美特色。