出官在秦蜀,始末凡十年。所治得公宇,靡不完且坚。中堂与挟廊,角翼相钩联。领属仅十口,出处皆安便。冬夏恶风日,侵薄曾无缘。今年归中都,职事叨磨铅。未免僦屋住,敢谓须华鲜。西冈颇幽僻,爱此远市廛。问得王氏居,十楹月四千。床榻案几外,空处无一椽。匽溷及井灶,坼壁皆相连。经庳须俯首,过隘常侧肩。所谓十口者,日绕蜗壳旋。前时大暑中,几不禁袢延。郁若鼎釜炊,局如狴犴挛。走蝎过乱蚁,飞蚊剧群蝉。今日幸过之,复畏明日然。喜见白露节,相贺肌肉全。如何下淫雨,晓夕常绵绵。瓦破榱栋漏,柱陷墙垣穿。惟供改席坐,岂暇安枕眠。中庭止数步,深已可载船。尽室徒跣行,一起复一颠。京师费耗地,居止实重迁。俸料计月入,外得无几钱。却思已过分,仅免亲犁田。自望于古人,若地而升天。小庐焦生高,陋巷颜子贤。引之谕妻孥,吾道宜此焉。犹胜比邻者,寒突无晨烟。
五言古诗 京师 人生感慨 凄美 劝诫 叙事 夏景 官员 庭院 抒情 文人 旷达 民生疾苦 沉郁 白露 雨景

译文

我出仕在秦蜀之地,前后共十年时间。所住的官署房舍,无不完好而坚固。正堂与两侧廊屋,檐角相互勾连。家中仅有十口人,出入都很安适方便。冬夏恶劣的天气,从不曾侵扰我们。今年调回京城,担任校书郎的职务。不免要租房居住,哪敢要求华丽鲜亮。西冈颇为幽静偏僻,喜爱这里远离集市。租到王家的房屋,十间房月租四千钱。除了床榻桌椅外,空处没有一根椽子。厕所与井灶之间,隔墙都相连通。经过低处要低头,通过狭窄处常要侧身。所谓的十口人,每日像在蜗牛壳里打转。前些时日大暑中,几乎热得难以忍受。闷热如大锅蒸煮,局促如囚笼束缚。爬行的蝎子多过乱蚁,飞蚊比成群的蝉还厉害。今日侥幸熬过去,又害怕明天依旧。欣喜见到白露节气,互相庆贺身体保全。怎料又下起连绵雨,从早到晚雨丝不断。瓦破椽梁漏水,柱陷墙垣穿孔。只能不断挪动坐席,哪有闲暇安枕睡眠。庭院仅有几步宽,积水已可载船行驶。全家赤脚行走,一起一伏颠簸难行。京城是耗费巨大的地方,居住实在不易迁居。俸禄按月计算,额外收入没有几个钱。回想自己已算过分,至少免于亲自耕田。与古人相比,如同从地下升到天上。焦先的小草庐算高了,颜回的陋巷也算贤德。用这些道理告诫妻儿,我辈正应安于如此。尚且胜过隔壁邻居,寒冷的灶台没有晨炊的烟火。

注释

僦居:租赁房屋居住。
秦蜀:指陕西、四川一带。
公宇:官署房舍。
挟廊:两侧的廊屋。
角翼:房屋的檐角。
磨铅:指担任低级文职,如校书郎等。
市廛:集市,商业区。
十楹:十间房屋。
匽溷:厕所。
庳:低矮。
袢延:闷热难耐。
狴犴:传说中的猛兽,代指牢狱。
白露节:二十四节气之一。
徒跣:赤脚行走。
焦生高:指东汉高士焦先,居简陋草庐。
颜子:指颜回,孔子弟子,居陋巷。

赏析

这首诗以细腻写实的笔触描绘了宋代下层官员的居住困境,展现了文同作为文人画家的观察力。全诗采用对比手法,先回忆秦蜀任上的宽敞官舍,再极力渲染京城租房的窘迫:夏日如蒸笼,雨天成泽国,空间局促如蜗壳。诗人善用比喻,'郁若鼎釜炊,局如狴犴挛'形象写出闷热压抑;'走蝎过乱蚁,飞蚊剧群蝉'生动表现虫蚁肆虐。最后以颜回、焦先自勉,体现儒家安贫乐道的精神,而'犹胜比邻者'一句更见诗人对民生疾苦的深切关怀。全诗语言质朴,情感真挚,是宋代士大夫生活史的重要见证。