译文
山岩峡谷在雨后升起晚间的云雾,我独坐在高城的楼阁上倍感寂寥。 思索着是谁让我踏上这仕途之路,回首故乡只能空自怜惜。 远方的音信随着过雁断绝,苦心吟诗多时竟能与蝉鸣相抗。 郡斋中唯有像庄子那样的客人,常与我高谈《庄子》的内外篇。
注释
岩谷:山岩峡谷。
雨馀:雨后。
晚烟:傍晚的云雾。
危阁:高耸的楼阁。
萧然:寂寥冷清的样子。
侧身仕路:在官场中谨慎行事。
家山:故乡。
远信:远方的消息。
从过雁:随候鸟传来。
苦吟:苦心作诗。
敌鸣蝉:与蝉鸣相抗衡。
郡斋:郡守的府邸。
庄叟:指庄子,代指有道家思想的朋友。
高谭:高谈阔论。
内外篇:指《庄子》的内篇和外篇。
赏析
本诗是文同秋日感怀之作,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了诗人宦游在外的孤寂与对仕途的反思。首联以'岩谷雨馀'、'高城危阁'构建出苍茫的秋日景象,'坐萧然'三字奠定全诗孤寂基调。颔联'侧身仕路'、'回首家山'形成鲜明对比,表达出对官场生涯的迷茫和对故乡的思念。颈联'远信断来'、'苦吟多后'进一步强化孤独感,'敌鸣蝉'巧妙地将内心苦闷与外物相连。尾联借'庄叟'典故,表明诗人寻求道家思想慰藉的心境。全诗对仗工整,情感真挚,展现了宋代文人特有的内省与哲思。