译文
曾多次听人说起京城繁华,如今愁绪压得帽檐斜垂。当年朝服上还留着御香的气息,而今却只在佛寺弹指度日。并非像陶渊明那样主动归隐,而是轻易错过了元嘉般的盛世光景。 不必追求长生不老的仙枣如瓜,壶中日月本就无边无涯。银河倾泻南方照亮文星,常能见到寿气化作彩霞。只愿能与您重逢溪边,年年共赏梅花相伴到老。
注释
风入松:词牌名,古琴曲有《风入松》,后用作词牌。。
癸巳:指元至元三十年(1293年)。。
须溪:指刘辰翁,字会孟,号须溪,宋末元初词人。。
京华:京城,指南宋都城临安(今杭州)。。
朝衣:上朝穿的官服。。
兰阇:佛寺,指代隐居之所。。
柴桑:陶渊明故里,代指隐逸。。
元嘉:南朝宋文帝年号(424-453),此处借指南宋盛世。。
枣如瓜:传说仙人安期生食巨枣如瓜,典出《史记·封禅书》。。
壶日:指道家壶中日月,喻长生之境。。
河倾南纪:银河倾泻于南方,喻天象祥瑞。。
奎壁:二十八宿中的奎宿和壁宿,主文运。。
赏析
此词为祝寿之作,却蕴含深沉的家国之思。上阕通过'京华''朝衣'与'兰阇'的对比,展现从仕途到隐逸的转变,'不是柴桑心远'二句暗含对宋亡的悲慨。下阕以道家意象表达长寿祝愿,'河倾南纪'喻文运不衰,末句'人共梅花'将高洁品格与永恒友谊相结合,意境清雅深远。全词用典精当,情感沉郁而不失旷达,体现了宋末遗民词的特有风貌。