译文
秋风吹拂着衡水岸边带来阵阵凉意,露水凝结在江边高地的叶片上如同寒霜。 将石竹花移植到窗前的栏杆里,却承载不了那弥漫在潇湘大地的无限愁思。
注释
石竹花:多年生草本植物,花形似竹,花色丰富,常被用作观赏植物。
衡浦:衡水之滨,指湖南衡阳一带的水边。
江皋:江边的高地。
小玉:唐代对侍女的美称,此处代指石竹花。
潇湘:潇水和湘江的合称,泛指湖南地区。
赏析
这首诗以石竹花为吟咏对象,通过秋日景象的烘托,抒发了深沉的愁思。前两句以'风摇''露结'描绘秋意萧瑟的江边景色,'凉''霜'二字既写实景又暗含心境。后两句巧妙转折,将石竹花拟人化为'小玉',通过'移来窗槛'的动作,把外在景物与内心情感联系起来。'不胜愁思满潇湘'一句意境开阔,将个人的愁绪扩展至整个潇湘天地,体现了晚唐诗歌含蓄深婉、意境深远的艺术特色。