译文
没有封侯的骨相怎能登上淩烟阁,没有食肉的相貌怎能享受万钟俸禄。你看那屋檐下困顿不得志的人,如何配得上头戴貂蝉的官帽。 最适宜将他安置在山林丘壑之中,来了结这前世注定的梅竹缘分。云岩上霜落时分月光映照水面,美丽的梅树如玉树临风而立。 梅影透过稀疏的窗棂香气惊破梦境,凭靠着几案如维摩诘般进入幽深禅境。拄着藜杖缓缓漫步绕行千百圈,会心一笑与梅花俱欲成仙。 呼唤书童点燃蜡烛准备诗具,折取梅香来供奉冰壶清泉。杜甫当年的雅兴已隔千年,看我一向的爱好也与他相同。 只觉搜肠刮肚缺乏妙语,也想要提笔在云笺上写下诗句。床头酒瓮洋溢着春日的韵味,案头琴弦传入清冷的风声。 人生但求适意正该如此,何必被虚名死死牵绊。这幅画作下笔便有妙解,事先立意深远并非徒传。 建造草堂的资金我筹备已久,不学杜甫老是乞求他人怜悯。倘若甫里的薄田遇到丰年,便愿用百斛粮食换取江天自由。
注释
索笑图:古代文人描绘赏梅寻诗雅趣的画作题材,取'寻梅索笑'之意。
淩烟:淩烟阁,唐代供奉功臣画像之所,代指功名。
食肉无相:指没有封侯的相貌。《后汉书》载'燕颔虎颈,飞而食肉,此万里侯相也'。
偃蹇:困顿、不得志的样子。
貂蝉:古代王公高官冠上饰物,代指高官厚禄。
一丘壑:指隐士居住的山林。
三生:佛教语,指前生、今生、来生。
维摩:维摩诘,佛教居士,象征在家修行的文人。
少陵:杜甫,号少陵野老。
云笺:有云纹的信纸。
草堂之赀:建造草堂的资金。
杜老:指杜甫,曾靠友人接济度日。
甫里:地名,代指隐居之地。
赏析
本诗以《索笑图》为题,深刻展现了文人淡泊名利、寄情山水的精神境界。艺术上采用对比手法,开篇以'封侯''食肉'的世俗功名与'檐下偃蹇'的隐逸生活形成鲜明对照,突显超脱之志。中间部分以细腻笔触描绘赏梅场景,'影窥疏棂香破梦'一句尤具意境,将视觉、嗅觉与心境完美融合。结尾化用杜甫典故,表明自食其力、不求于人的独立人格。全诗语言清丽,意境幽远,在咏梅题材中别具一格,体现了宋代以后文人画'诗画一体'的审美追求。