原文

人日泛青溪,青溪曲易迷。
船回波上下,帘捲日东西。
景物行行见,壶觞处处携。
浮航消得醉,极目水云低。
五言律诗 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 春节 晨光 江南 江河 淡雅 清新 隐士

译文

正月初七泛舟青溪上,青溪曲折容易让人迷途。 小船在波浪间来回飘荡,卷起船帘可见日出日落。 沿途景物一路可见,酒具随身携带处处畅饮。 漂浮航行值得醉饮一场,极目远眺水天相接云幕低垂。

赏析

本诗描绘人日泛舟青溪的闲适情景。首联点明时间地点,'曲易迷'既写溪流曲折,又暗含游赏的趣味。颔联'波上下'、'日东西'巧妙运用对仗,展现舟行水上的动态美感。颈联'景物行行见'写移步换景之妙,'壶觞处处携'显出游赏的雅致。尾联以醉眼看水云相接作结,意境开阔深远,体现了古代文人士大夫寄情山水的生活情趣。全诗语言清新自然,对仗工整,情景交融,富有画面感。

注释

人日:农历正月初七,古代传统节日。
青溪:古水名,多指清澈的溪流,具体位置因时代而异。
曲易迷:溪流曲折容易使人迷失方向。
帘捲:船帘卷起,指船上活动。
壶觞:酒壶和酒杯,代指饮酒器具。
浮航:漂浮航行,指泛舟水上。
消得:值得,能够。
极目:尽目力所及远望。

背景

此诗为古代文人描写人日(正月初七)泛舟游赏的作品。人日是汉族传统节日,魏晋以来有登高赋诗的习俗。青溪作为古典诗词中常见的意象,多指江南一带的清澈溪流。诗中描绘的泛舟、饮酒、赏景等活动,反映了古代文人士大夫的雅集生活和山水情怀。