译文
当年的南苑最为新奇美妙,胜过其他东西各处的园林。 园中亭台楼阁多到走不完,纵横交错的石径让人容易迷路。 十里荷塘飘来阵阵清香,千行柳树在堤岸上投下翠绿倒影。 这里曾被什么人借住过呢?简直就像误入了武陵溪的桃花源。
注释
南苑:古代皇家园林,位于南京城南,明代皇家猎苑。
从横:同"纵横",形容道路交错复杂。
动成迷:走动就容易迷路。
荷花荡:大片荷花盛开的水域。
翠影:柳树翠绿的影子。
伊被:疑问词,意为"那里被"。
武陵溪:陶渊明《桃花源记》中世外桃源的入口,比喻仙境般的美景。
赏析
这首诗描绘了南京古南苑的秀丽景色。前两联总写南苑的新奇和规模,用"行不到"、"动成迷"生动表现园林的广阔和布局的精巧。第三联具体描写荷花和柳树,"香风十里"与"翠影千行"形成嗅觉与视觉的双重美感,对仗工整。尾联用武陵溪的典故,将南苑比作世外桃源,既赞美了景色的幽美,又暗含对往昔盛景的追忆之情。全诗语言清新自然,意境优美,展现了宋代园林诗歌的独特魅力。