译文
澹然师父白天睡觉时,鼾声气势何等粗鄙。如同狂风吹动肥油,在坑谷间起伏不平。雄壮的呼噜声突然中断,每次发作更加响亮。好似阿鼻地狱的罪人,长久呼喊忍受众罪。马牛受惊不敢进食,百鬼聚集相互等待。木枕被震出十字裂痕,镜面生出细小疙瘩。铁佛听见皱起眉头,石人吓得双腿发抖。谁说天地有仁心,我真想质问造物主。暗中寻找如虱子钻耳,猛烈发作似波涛翻海。太阳不忍心明亮,飞驰的车驾都懈怠。忽如彭越和英布,呼冤遭受酷刑;又像圈中老虎,既号叫伤痛又饥饿吼叫。即使让伶伦来吹奏,苦涩的韵律难以改变;即使让巫咸来招魂,魂魄也难以复还。哪座山上有灵药,愿意采来治疗此症。 澹公坐卧之时,长久睡眠无不安稳。我曾听闻他的鼾声,深恐五脏受损。如黄河汹涌澎湃,阻塞不畅连鲧都无奈。似南帝初举大槌,凿开混沌泄出元气。突然引颈长呼,万丈声势不可测度。以为到此为止,谁知后续连绵不绝。幽幽方寸喉咙中,草木茂密丛生。盗贼虽然狡猾,亡魂岂敢窥视。混沌之气混杂,诡谲乖张逞凶。时而如争斗喧哗,忽而似怨恨恳切。天生形体苦于不同,无路寻找根本原因。如何能够堵塞其源,唯有用一畚泥土。
注释
澹师:指僧人澹然,韩愈友人。
猥:鄙陋,粗俗。
顽飙:狂风。
嵬磊:高低不平的样子。
阿鼻尸:佛教地狱中的罪人。
痱癗:皮肤上的小疙瘩。
真宰:上天,造物主。
伶伦:传说中黄帝的乐官。
巫咸:古代神巫。
菹醢:古代酷刑,剁成肉酱。
濆薄:水势汹涌。
鲧:大禹之父,治水失败。
南帝:指南海之帝儵。
苯䔿:草木茂盛的样子。
鸿蒙:宇宙形成前的混沌状态。
赏析
本诗是韩愈以幽默夸张笔法描写友人鼾声的戏谑之作,展现了大家手笔的诙谐一面。诗人运用大量神话典故和奇特比喻,将平常的鼾声写得惊天地泣鬼神。艺术上采用博喻手法,连用十余个意象形容鼾声,从阿鼻地狱到黄河汹涌,从圈中猛虎到混沌初开,想象奇崛,气势磅礴。语言上继承汉赋铺陈排比的特点,又带有韩愈特有的险怪风格。虽为游戏之作,却体现了作者深厚的文学功底和独特的艺术个性,在诙谐中见才情,于夸张中显功力。