汴州城门朝不开,天狗堕地声如雷。健儿争誇杀留后,连屋累栋烧成灰。诸侯咫尺不能救,孤士何者自兴哀。母从子走者为谁,大夫夫人留后儿。昨日乘车骑大马,坐者起趋乘者下。庙堂不肯用干戈,呜呼奈汝母子何。
七言古诗 中原 中唐新乐府 叙事 后妃 城池 悲壮 战乱 抒情 政治抒情 文人 武将 民生疾苦 沉郁 讽刺

译文

汴州城门清晨紧闭不开,天狗星坠落声响如雷。士兵们争相夸耀杀了留后,连绵的房屋被烧成灰烬。近在咫尺的藩镇不能相救,我这一介孤臣又能如何抒发哀痛。 母亲跟着儿子逃跑的是谁?原是大夫夫人的留后之子。昨日还乘着高车骑着大马,坐着的要起身趋拜乘车的要下车避让。朝廷不肯动用武力平乱,可叹这对母子又能如何是好。

注释

汴州:今河南开封,唐代重要城市。
天狗:古代星象术语,喻指灾祸降临。
留后:唐代节度使缺位时代理的官职。
连屋累栋:形容房屋密集相连。
诸侯:指周边藩镇节度使。
孤士:韩愈自指,当时任节度推官。
大夫夫人:指遇害留后的妻室。
庙堂:指朝廷中央。

赏析

这首诗以白描手法真实记录了汴州兵变的惨状,展现了韩愈关注民生、批判时政的现实主义精神。前六句描写兵变场景,'天狗堕地'的比喻极具冲击力,'争誇杀留后'暴露士兵的野蛮。后六句转向对孤儿寡母的同情,通过'昨日乘车'与今日逃亡的对比,深刻揭示政治动荡中个体的悲剧命运。全诗语言质朴而情感深沉,体现了韩愈'文以载道'的文学主张。