母从子走者为谁,大夫夫人留后儿。昨日乘车骑大马,坐者起趋乘者下。庙堂不肯用干戈,呜呼奈汝母子何。
七言古诗 中原 中唐新乐府 叙事 悲壮 战乱 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 百姓 讽刺

译文

母亲跟随儿子逃亡的是谁人?原是大夫夫人的留守孩儿。 昨日还乘坐车马威风凛凛,见者起身相迎乘车者下马施礼。 如今朝廷不愿动用武力平乱,可叹这对母子又能如何是好。

注释

汴州乱:指唐德宗建中二年(781年)汴州节度使李勉部下叛乱事件。
母从子走:母亲跟随儿子逃亡,指战乱中母子逃难的情景。
大夫夫人:指官员的妻子,此处泛指贵族妇女。
留后儿:留守在后的孩子,暗示战乱中家人离散。
坐者起趋乘者下:形容往日权贵们前呼后拥的排场,坐车的人下车时,坐着的人都要起身迎接。
庙堂:指朝廷。
干戈:兵器,代指武力镇压。

赏析

这首诗以简洁白描手法展现战乱中贵族家庭的悲惨遭遇。前两句通过'母从子走'与'大夫夫人'的对比,突显战乱对权贵阶层的冲击。中间两句用'昨日乘车骑大马'的奢华与当下逃亡形成强烈反差,讽刺世态炎凉。末两句直指朝廷软弱,表达对平民百姓的深切同情。全诗语言质朴,情感真挚,体现了韩愈关注民生的现实主义创作倾向。