译文
十二年来尊名正位,三季孝养荣耀非常。高居朝堂辅佐圣主,厚德承载天下众生。 武帐空悬在禁宫中,玄堂掩没了太平景象。秋天的笳鼓声已歇,松柏漫山哀鸣回荡。 威仪兼备吉凶礼仪,文物夹杂军容肃穆。配享大地行新祭礼,依托山陵安葬故封。 凤凰飞去终不返回,宝剑化龙定会相随。再也无法临幸长乐,空闻报晓钟声悠扬。 万国使臣追悼而来,百神警卫左右相陪。画翣仪仗进入秋殿,容衣随葬深入夜台。 祥云追随仙驾远去,悲风助长圣上哀情。唯有朝谒陵墓之日,妆奁才会暂时开启。
注释
大行皇太后:指已故的皇太后,大行是对刚去世的皇帝或皇后的尊称。
一纪:十二年,指皇太后尊享名位的时间。
三时:指春、夏、秋三季,泛指常年。
武帐:帝王所用的帷帐,设有兵器和卫士。
玄堂:指陵墓或灵堂。
画翣:古代出殡时的棺饰,形如扇状。
容衣:指随葬的衣物。
夜台:指墓穴。
长乐:汉代长乐宫,此处代指皇宫。
妆奁:梳妆用的镜匣。
赏析
这首诗是韩愈为皇太后所作的挽歌,体现了唐代宫廷挽歌的典型特色。全诗三首层层递进,第一首写太后的尊荣与功德,第二首写葬礼的威仪,第三首写送葬的哀思。诗人运用丰富的意象和典故,如'凤飞''剑化'象征太后仙逝,'画翣''容衣'描绘葬礼场面,语言庄重典雅,情感深沉真挚。诗中'松柏遍山鸣''风助圣情哀'等句,以景衬情,营造出肃穆悲凉的氛围,展现了韩愈作为古文大家在诗歌创作上的深厚功力。