译文
丧葬的威仪兼备吉凶之礼,文物礼器间杂着军容仪仗。 与新逝先帝配享合祭,依山修建陵墓寄托追封。 如凤凰飞去终不复返,似宝剑化龙相随先帝。 再不能亲临长乐宫殿,只空闻报晓的钟声回荡。
注释
大行皇太后:指唐德宗生母沈氏,安史之乱中失踪,追谥为睿真皇后。
威仪:指丧葬礼仪的仪仗和规范。
文物:指丧礼中使用的礼器仪仗。
配地:指与先帝合葬的礼仪。
因山:依山建陵,指皇陵的修建。
凤飞:以凤凰飞去比喻皇太后逝世。
剑化:用干将莫邪剑化龙的典故,喻指随先帝而去。
长乐:汉代长乐宫,此处指代皇宫。
赏析
本诗为韩愈所作的挽歌,以庄重典雅的笔触表达对皇太后的哀悼。诗中巧妙运用'威仪''文物'等意象展现皇家丧礼的隆重,'凤飞''剑化'等典故含蓄表达逝者已矣的哀思。尾联'无复临长乐,空闻报晓钟'以空寂的晨钟反衬人事已非的怅惘,余韵悠长。全诗对仗工整,用典精当,在严谨的格律中蕴含深沉的情感,体现了韩愈作为古文大家的诗歌造诣。