译文
山上没有绿色啊水中没有清流,风既狠毒啊沙土也带着腥味。 胡人骑马奔驰快过飞鸟,连续射落空中的飞禽。 战云突然从沙地上升起,探知胡兵已渡过辽水。 可叹那些守卫边塞的征戍士兵,还未开战就已怀疑自己成了鬼魂。
注释
边上:指边塞地区。
胡儿:古代对北方少数民族的称呼。
联翩:连续不断的样子。
云中声:指箭矢破空的声音。
阵云:战云,战争的预兆。
辽水:即辽河,在今东北地区。
护塞征戍儿:守卫边塞的士兵。
赏析
这首诗以边塞为背景,生动描绘了战争的残酷和戍边士兵的悲惨命运。前四句通过'山无绿''水无清''风毒沙腥'等意象,营造出荒凉险恶的边塞环境。'胡儿走马'二句展现敌人骁勇善战,反衬唐军的艰难处境。后四句笔锋一转,'阵云起''过辽水'预示战事将至,末句'未战已疑身是鬼'以心理描写深刻揭示戍边士兵对死亡的恐惧,表达了对战争的批判和对士卒的同情。全诗语言凝练,意象鲜明,情感沉郁悲怆。