译文
幽并地区的百万勇士,身经百战从未败退。已经深入敌境,将军仍在谋划远大的战略。明月下狂风掀翻营帐,沙漠昏暗鬼狐出没。只要还有东归的日子,甘愿筋疲力尽也在所不惜。 中军宰杀白马,在白天祭祀苍天。号角声变战旗混乱,战鼓声干草木枯黄。北方的乌云带着冻雨,枯骨发出诡异的光芒。故乡如今在何方,近在鬼方之地。 白雁的哀鸣夹杂羌笛声,多年来含泪倾听。阴风带着杀气,终日笼罩在青天。远方戍守秋天又添将领,边境烽火夜晚混杂星光。将领头发已半白,仍在研读兵书。 久雨初晴尘埃落定,边塞的声音四处可闻。河水浸泡着荒寨的柱子,号角声中是白发老兵。战马啃食着干草,乌鸦老鹰识别战云。征人心力交瘁,枯骨还要遭受焚烧。 营帐逼近奚族地界,欺凌之势没有边际。活捉俘虏走别的路,寻找箭矢走向平沙。红落的葡萄叶,微香的甘草花。不忍登高远望,白日又已西斜。 在地角天涯之外,人在鬼哭狼嚎的边境。大河漂流着败兵,寒日沉入苍烟。杀气惊动各族,军书一箭传讯。将军不要惆怅,高处就是燕然山。 山连接着胡奴水,河连着勃勃城。数州现已臣服,性命岂能轻视。沙漠中旄头星坠落,风干刁斗声清。感叹李陵的苦难,只得留下降敌的污名。
注释
幽并:幽州和并州,今河北、山西北部,古代出精兵之地。
蕃界:指少数民族统治区域。
碛:沙漠。
鬼骑狐:形容边塞荒凉,鬼狐出没。
筋力枯:筋疲力尽。
鼙:军鼓。
鬼方:古代北方少数民族。
嫖姚:指霍去病,代指将领。
兵经:兵书。
乌鸢:乌鸦和老鹰。
奚:古代北方少数民族。
燕然:燕然山,代指边功。
胡奴水:指北方河流。
勃勃城:赫连勃勃所建统万城。
旄头:星宿名,主胡兵。
刁斗:古代军中用具。
李陵:汉代将领,降匈奴。
赏析
这组边塞诗以雄浑悲壮的笔触描绘了唐代边塞战争的残酷现实。诗人运用密集的意象群——'月明风拔帐'、'碛暗鬼骑狐'、'枯骨放妖光'等,构建出荒凉恐怖的边塞画卷。在艺术手法上,善用对比衬托:'将军仍远图'与'征人心力尽'形成鲜明对比,展现将领的雄心与士兵的苦难。诗歌语言凝练犀利,'大河流败卒,寒日下苍烟'一句以景写情,意境苍凉。组诗在继承盛唐边塞诗豪放风格的同时,更多了一份晚唐的沉郁悲凉,反映了唐末边塞危机的深重。