译文
中军帐前宰杀白马,白日里祭祀苍天。 号角声变旗帜纷乱,战鼓停歇草木枯黄。 北方寒云裹挟冷雨,枯骨闪烁诡异光芒。 故乡如今又在何处,崎岖路途接近蛮荒。
注释
中军:古代军队的指挥中枢,主将所在之处。
苍苍:指天,苍天。
旗幡:旗帜,幡指长条形的旗子。
鼙乾:战鼓声停止。鼙指军中使用的小鼓。
朔云:北方的云,指边塞地区的云。
冻雨:寒冷的雨。
妖光:诡异的光芒,指枯骨在特定光线下发出的磷光。
故国:故乡,故土。
参差:高低不齐,形容路途崎岖遥远。
鬼方:古代北方少数民族地区,泛指偏远荒凉之地。
赏析
这首诗以边塞战场为背景,通过一系列阴森凄凉的意象,描绘出战场的残酷和荒凉。首联'中军杀白马,白日祭苍苍'展现庄严的祭祀场景,暗示战事严峻。颔联'号变旗幡乱,鼙乾草木黄'通过声音和色彩的对比,表现战场的混乱与死寂。颈联'朔云含冻雨,枯骨放妖光'运用超现实的描写手法,将自然景象与死亡意象结合,营造出诡异恐怖的氛围。尾联'故国今何处,参差近鬼方'以设问作结,表达将士对故乡的思念和身处绝境的悲凉。全诗语言凝练,意象奇特,情感沉郁,充分体现了贯休诗歌的独特风格。