译文
在这天涯海角的边塞之外,到处是伤亡士兵的哭号声。 大河中漂浮着战败士兵的尸体,寒冷的夕阳沉入苍茫硝烟。 战争的杀气让周边部落震动,紧急军情用箭矢快速传递。 将军不必感到惆怅失意,那高高的燕然山正是建功立业之地。
注释
地角天涯:形容极远的地方,指边塞的荒远。
人号鬼哭:形容战场上的惨烈景象,伤亡惨重。
大河:指边塞的河流,如黄河等。
败卒:战败的士兵。
寒日:寒冷的太阳,暗示战场的凄凉。
苍烟:苍茫的烟雾,战场上的硝烟。
杀气:战争的气氛。
诸蕃:指周边的少数民族部落。
军书:军事文书。
一箭传:用箭传递军情,形容军情紧急。
燕然:燕然山,典故出自东汉窦宪破匈奴后刻石记功于燕然山。
赏析
本诗以雄浑悲壮的笔触描绘边塞战场的惨烈景象,展现了唐代边塞诗的典型风格。前四句通过'地角天涯''人号鬼哭''大河流败卒'等意象,营造出苍凉悲壮的战争氛围。后四句笔锋一转,以'杀气诸蕃动'展现战事紧张,最后用燕然勒石的典故激励将士,体现了盛唐边塞诗特有的豪迈气概和建功立业的雄心。全诗对仗工整,意象鲜明,情感由悲转壮,具有强烈的艺术感染力。