译文
边城黄昏细雨大雁低飞,芦笋初生渐渐整齐。 无数驼铃声从沙漠远处传来,应该是驮着丝绸前往安西。 古镇城门对着白色沙漠敞开,胡兵常常依靠沙堆活动。 巡视边关的使者应该早些出发,每天等待平安的烽火信号。 凤林关内河水向东流去,白草黄榆见证六十个春秋。 边关将领都承受着皇恩浩荡,却无人提议收复凉州失地。
注释
凉州词:乐府曲名,多写边塞风光和戍边生活。
碛(qì):沙漠。
白练:白色丝绸,指代商队运输的货物。
安西:唐代安西都护府,在今新疆地区。
平安火:古代边关报平安的烽火信号。
凤林关:唐代重要关隘,在今甘肃临夏。
白草黄榆:形容边塞荒凉景象。
六十秋:指凉州陷落已六十年。
赏析
这首诗以凉州为背景,通过三组画面展现中唐时期西北边塞的严峻形势。第一段描写商队往来,暗示丝绸之路的繁荣与危险并存;第二段刻画边防紧张,胡兵频现;第三段直指边将无能,讽喻朝廷软弱。全诗运用白描手法,语言简练而意境深远,'白草黄榆六十秋'一句既写实景又含历史沧桑感,最后'无人解道取凉州'的直抒胸臆,表达了对国势衰微的深切忧愤。